Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Olizovací prohlížeč a přemnožení krvelační vlkolubové. 10 nejlepších aprílů 2009

Ovládat Operu obličejem, zaletět si na Mars za 99 dolarů, brouzdat internet ve 3D a pokrýt města Wi-Fi signálem vysílaným nebezpečnými mutanty. To vše, i mnohem víc, slibovaly články 1. dubna. Naletěli jste?

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

dcom

Internet reboot

Jeste jste zapomneli na tohle: :-)

http://www.sitepoint.com/blogs/2009/04/01/internet-reboot-today/

Tohle me fakt rozsekalo: Some of the equipment down there is nearly 40 years old. There are

missing fuses, exposed wires and unterminated cables: it will be

dangerous. ;-D;-D;-D

0/0
4.4.2009 23:46

t-fuse

Překlad?

"Ušetříte tři triliony biliardy" ..a toto překládal kdo? Jelikož v angličtině se násobky tisíců označují jinak, než v češtině, není pro "3 trillion" správně ani triliony, ani biliardy. A už vůbec ne "triliony biliardy" (to je nějak zmatené). V angličtině mají million, billion, trillion, quadrillion, quintillion, sextillion a tak dále (používají tzv. krátký systém, který vychází z násobků 10^3). V češtině (a celé evropě) máme milion, miliarda, bilion, biliarda, trilion, triliarda, kvadrilion, kvadriliarda a tak dále (dlouhý systém, který vychází z násobků 10^6). Čili pro "3 trillion" je česky správně jedině "3 biliony" [>-]. Naučte se to už konečně (tím nemyslím jen zdejší redakci, ale i všechny ostatní pisálky, kteří z angličtiny překládají něco, čemu nerozumí).

0/0
4.4.2009 16:17

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: Překlad?

To, co píšete, už je v článku správně. Nevím, proč se vám zobrazila stará verze, kde to bylo špatně, jak je ostatně již v této diskuzi vysvětleno. Díky za přehled, můžu doporučit Wikipedii, která, coby mezinárodní zdroj, musí pracovat s oběma zdroji a tak to tam je celkem detailně vysvětlené v radách pro autory.

0/0
4.4.2009 16:25

t-fuse

Re: Překlad?

Možná byla chyba na mojí straně v prohlížeči, budu si muset asi pohrát s nastaveník kešování. Jinak se omlouvám za takovou reakci na již opravenou chybku :-)

0/0
6.4.2009 10:11

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: Překlad?

Ona ta chyba mohla byt i u nas... Obcas seclanek neprepise, je jasne, ze tu chybu jste si nevymyslel :-)  Takze kazdopadne diky.

0/0
6.4.2009 15:31

Jiří

3D prohlížeč

3D prohlížeč je srandička a není. Ale 3D fotky existují. Více na www.3D-image.net . Jinak chystám nový web kde mám nachystáno 800 anaglyph fotografií. Tak se občas mrkněte na 3D-image.net , bude tam odkaz.

0/0
4.4.2009 12:55

reddmaniak

Re: 3D prohlížeč

díky, jsem fanda 3d fotografií a rád se podívám

0/0
5.4.2009 1:01

Jiří

Re: 3D prohlížeč

Tak jsem to spustil!

www.3d-anaglyph.com

0/0
6.4.2009 23:49

sudo apt-get remove cenzor999

10 nejlepsich aprilu...

Jedenactej je ten IE co ho na chvili prekonal FF 3, ne..;-D;-D

0/0
4.4.2009 12:06

Athan

angličtinář

Cesta na Mars za "tři triliony biliardy" - ani jeden výraz správně. Anglický trilión je správně bilion.

Bonus pouze pro angličtináře: nevím, co v angl. žurnalistickém(?) žargonu znamená twitter a tweet. Neví to ani můj v počítači vestavěný New Oxford American Dictionary. A příklady zpráv také netřeba překládat, anglicky přeci umí každý?

Jen aby autor nepřišel o práci - když všichni umí anglicky, proč by měli číst zprávy česky?

Dojem zachraňují "krokorlové" a spol. :-)

0/0
4.4.2009 7:49

f

Re: angličtinář

bla bla bla ... chytrák promluvil

0/0
4.4.2009 9:24

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: angličtinář

Zatímco opravuji trillion, za který se omlouvám všem, co si letenku chtěli koupit a zaplatili špatnou částku, pár slov na adresu vašeho slovníku. To, že má slovník v titulu "New" ještě neznamená, že je nový. Určitě jste tam ale našel "tweet = označení ptačího štěbetání", z čehož jméno twitter metaforicky vychází. Twitter se nepřekládají, to je trochu jako překládat Google nebo Microsoft. Tweet bych mohl přeložit jako "jedna zpráva na Twitteru", ale rád bych, aby se tento výraz dostal do povědomí, tak jej používám v původním znění. Při hledání novějších výrazů doporučuji použít flexibilnější on-line zdroje: thefreedictionary.com, Wikipedii apod. Ostatně, jak správně podotýkáte, bonus není pro všechny, proto jsem jej zařadil zvlášť. Proto a taky protože když jsem si sestavoval seznam TOP10, tak mi vypadl kvůli rozpínavosti aprílů Googlu:-)

0/0
4.4.2009 10:46

Athan

Re: angličtinář

S přirovnáním nemohu souhlasit - co je to Google a Microsoft tuší i můj téměř osmdesátipětiletý děd, který se o počítače nezajímá a ani zajímat nechce. Zatímco já o Twittru celkem nic netuším a nemyslím si, že bych se bez toho neobešel.

Je běžné napsat "internetový vyhledávač Google" nebo "softvérový gigant Microsoft", mohl jste podobně alespoň stručně uvést, co Twitter je. Zejména když píšete, že chcete rozšiřovat čtenářův slovník.

Mně nejde o to, že bych nevěděl, jak na internetu najít informaci. Ale nevím, proč bychom měli zprávám říkat tweety. Nesouhlasím s mechanickým přebíráním výrazů z angličtiny, kde jazykové hledisko nemá místo, ale jedině to praktické. Pak se Vám stane, že přílohu novin nazvete "suplement".

O tom, že bonus není pro všechny, jsem se v článku nedočetl. Bez upozornění pak citované "tweety" vyzní jako: tady je pár vtípků, ale jestli neumíte anglicky, tak si trhněte...

Věřím, že kritiku přijmete jako konstruktivní, i když třeba nesouhlasíte, a ne jako chytráctví.

0/0
4.4.2009 12:10

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: angličtinář

Ano, takhle nějak myslím kontruktivní kritika vypadá. Takže i když s Vámi nesouhlasím, souhlasím se způsobem Vaší argumentace.

Myslím, že Technet.cz je specializovaný natolik, že snese slovo Google bez všudypřítomného přívlastku "společnost, která se proslavila svým internetovým vyhledávačem".

Za druhé, Twitter je nový fenomén a v některých kruzích i docela kontroverzní. Pokud je pro Vás naprostou novinkou, těžko byste si vychutnal vtípek Guardianu. "Suplement" se pro přílohu používá zcela běžně i v Česku, ale uznávám, že jsem pravděpodobně životem v Anglii trošku poznamenaný.

A vysvětlení toho tweetu: tweet je jednotlivý příspěvek člověka na komunitní síti Twitter.com. Je to parafráze na ptačí čiřikání. Pěkně vyjadřuje důležitost, či spíše nedůležitost, většiny tweetů. Tweet se používá i v českých článcích a studiích o twitteru.

0/0
4.4.2009 13:16

Athan

Re: angličtinář

Ale Technet snese i Google s přívlastkem stejně jako titulní zpráva snese Obamu s přívlastkem "americký prezident". Twitter by si přívlastek zasloužil.

Co se výrazů týče, zde běží o to, že není důležité, co se používá, ale co by se mělo používat. A kultivace toho, co se používá, by mělo být součástí Vaší práce. Samozřejmě opačná cesta - prosté přejímání hantýrky - je pohodlnější.

A ještě jedno přátelské šťouchnutí na závěr: čeština nemá ablativ :-) Tlučte ho, ještě se brání ;-D

0/0
4.4.2009 14:57

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: angličtinář

Díky. Je vidět, že v tom máte pořádek a umíte najít hranici mezi jazykovým purismem a kultivací jazyka. Bavím se teď gramatickými spory v angličtině a zapomínám, že my máme takových sporů požehnaně. Myslím, že jádro rozdílného pohledu je v tom, že vy poměřujete můj přehled aprílů podle měřítek pro zpravodajské články, zatímco já jej psal především pro ty, kteří mají o dění dlouhodobý zájem, pro skupinu, kterým jsou vtípky určené. Vysvětlovat, proč je CADIE nebo Opera Face Gestures vtipné, to bych akorát zneuctil původní vtip.

Díky za opravu nebohého studenta latiny, samozřejmě jsem myslel nominativ.

Nechcete se registrovat, ať příště vím, s kým mám tu čest? Pěkný víkend;-D

0/0
4.4.2009 15:13

Athan

Re: angličtinář

Já poměřoval jen formální stránku Vašeho článku. Ta by mohla být kvalitní, i když jde jen o aprílové žertíky.

Proti syntetizujícímu článku se subjektivním výběrem zpráv nic nemám. Tím spíše, že nepatřím do oné skupiny nadšenců, kteří anglo-internetovou počítačovou kulturou žíjí.

Omlouvám se, registracím se vyhýbám, chráním si soukromí. Příčí se mi např. poskytnout o sobě informace firmě Mafra, a.s., která je pak může využívat "pro marketingové účely". Alespoň ta přezdívka: "Athan" je podle alexandrijského patriarchy Athanasia, předního bojovníka za "správné" nikajské vyznání víry ve 4. stol. ;-D

Také díky, ať se Vám práce daří a ať z ní máte radost.

0/0
5.4.2009 16:06

falm

Re: angličtinář

Od PLACENÉHO redaktora bych očekával profesionálnější práci a přístup. Celé to na dělá dojem, že článek prostě spíchnete mezi kafem a telefonem s kamarádkou, přičemž dvě třetiny opíšete, aby Vás to moc neobtěžovalo.

Systematičnost Vám také mnoho neříká. A mimo jiné: proč se odůvodňovat s pořadím a důvodem výběru, že? Za pojem "vybrali jsme" se dá přeci schovat všechno - Vy už se o nějakou serióznost ani nepokoušíte.

Prosazovat si můžete v parlamentu a ve frontě na WC. Ale pojem "všeobecně známý" neexistuje. Demagogicky napadáte pojem "new" aniž byste si ignorantsky snažil zjistit, kdy ten slovník byl vydán!

Předvádíte klasický přístup arogance novinářské moci. Tedy nic moc! Rv

Získáváte ocenění smradlavým palcem u nohy směrem dolů!

0/0
4.4.2009 13:17

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: angličtinář

Jen touhle reakcí dávám vašemu příspěvku nepatřičně vysokou váhu, ale budiž, je vidět, že vás to baví :-)

"Dvě třetiny opíšete?" - když to nemyslíte vážně, nepište k tomu číselný údaj, pak budou lidé brát s despektem i to, co vážně myslíte.

"Vy už se o nějakou serióznost..." - tohle je článek o aprílech. Pokud na apríl aplikujete standardní měřítka, působí to směšně :-)

"Demagogicky napadáte" - tady jste opravdu ukázal, že vám jde jen o flamewar.

Váš "smradlavý palec u nohy" mne vůbec netrápí. Vás a vaše okolí možná ano. Ale sprcha to spraví. Nic ve zlém, opravdu ne, přeji více humoru a pěkný víkend ;-D

0/0
4.4.2009 14:36

reddmaniak

Re: angličtinář

děkuji za vaše dnešní reakce, pobavily mne víc než některé aprílové vtipy :-) hezký víkend všem fandům technetu R^

0/0
5.4.2009 1:08

Radek

1.4. má svátek Chuck Norris, na vlastní žádost

http://img14.imageshack.us/img14/5274/svatek.png

0/0
4.4.2009 2:00

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: 1.4. má svátek Chuck Norris, na vlastní žádost

Ano, to je povedený vtípek. Do desítky se ovšem nedostal, je takový až moc nenápadný. Navíc, co chudák Hugo?

0/0
4.4.2009 11:05

Vojta

Jak apsat april?

Kam se vůbec z technetu poděl článek něco jako "Jak napsat aprílový článek"? asi ve dvě ráno jsem si ho cestou domu cetl v tramvaji na mobilu a rano jsem ho chtel docist a on nikde :-/

0/0
4.4.2009 0:43

petrstursa

pravopis

jejich genetici zkřížili vlky s holubi - Fuj, pravopis...

0/0
4.4.2009 0:15

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: pravopis

Díky za pozorné čtení, Petře. Opravil jsem.

0/0
4.4.2009 1:44

bot

Re: pravopis

Ono by tam toho k opravování bylo víc. Třeba hned na začátku pasáže o cestě na Mars by stálo za to rozhodnout se, jak překládat slovo trillion, či ke konci článku by větě "Podle autorů lze každá zpráva zkrátit na 140 znaků" slušela zpráva v akuzativu. Ale jinak fasa článek! THNX.

0/0
4.4.2009 7:51

Pavel Kasík - Technet.cz

Re: pravopis

Díky za reakci, přesně, nemohl jsem se rozhodnout, tak jsem plácnul dvě slova, že to pak opravím:-) S tím akuzativem už to myslím trošičku přeháníte, ale za odměnu za pozorné čtení jsem "zpráva" nahradil tak, aby nominativ a akuzativ splývaly (díky za opravu přepisu).

Je fajn, že všichni ten apríl berou takhle vážně ;-D

0/0
4.4.2009 15:06







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.