Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Nový program pro střih videa i český antivir si můžete vyzkoušet zdarma

Programátoři bezpečnostních balíků pro nás připravili dvě novinky. AVG 2011 a Norton Internet Security 2011. Pokud svůj nový antivir již máte, pak můžete vyzkoušet oblíbený program pro zobrazení stavu akumulátoru notebooku či novou verzi videostřihového programu od Adobe.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Host

AVG proste funguje

AVG proste funguje, jenom v cesku se porad siri povedomi, ze to za nic nestoji. Mam zkusenosti s desitkami instalaci a spravou a jenom marginalni cislo vyzadovalo vic, nez zavolani na support, nebo googlovani. Netvrdim, ze je dokonaly, to neni zadny software, ale tvrdim, ze je pro nedokonale uzivatele ;) - ne kazdy je schopny filtrovat veskerou sitovou komunikaci jen aplikacnim firewallem :-D.

Fascinuje me, ze se vzdycky pod jakoukoliv zminkou o AVG objevi post nejakeho chudaka, ktery napise ze je to sracka a potom doma onanuje nad pritakavanim podobych jelit.

0/0
4.10.2010 19:38

Host

Re: AVG proste funguje

Reknete mi relevantni problem s rozumne aktualni verzi a muzeme se bavit

o tom jestli ten program je, nebo neni sracka.

0/0
4.10.2010 19:40

Host

Re: AVG proste funguje

Do te doby je to jen

ubohy vykrik do tmy a doufam, ze smysleni lidi to neovlivni, ten program

si to rozhone nezaslouzi, napriklad neplacena verze spolu s dobrym FW,

internetovou hygienou a trochou zdraveho rozumu, vam pocitac zabezpeci

temer dokonale.

0/0
4.10.2010 19:40

Host

Re: AVG proste funguje

Omlouvam se za pomerne hodne cleneny prispevek, ale ten "blby technet" mi to nedovolil napsat do mene prispevku.

0/0
4.10.2010 19:42

Host

Re: AVG proste funguje

mi mazturbujici jedinci se tomuto dokažeme davno přizpusobiti* A odkladammeto do společniho hrnku*

0/0
5.10.2010 12:30

Host

Re: AVG proste funguje

je nanim napcaní*-

0/0
5.10.2010 12:31

Host

Re: AVG proste funguje

jaks pracovals včera, tak se maš

0/0
5.10.2010 12:31

Host

Re: AVG proste funguje

i dnes*

0/0
5.10.2010 12:31

Host

Re: AVG proste funguje

snad iDNES :)

0/0
5.10.2010 15:46

Host

Re: AVG proste funguje

Avg sice funguje, ale jen na 2 jadrovem procesoru. Jakmile nahrajete AVG na Pentium 4, nebo jeste neco starsiho, tak mate razem emulator Celeronu 300Mhz. Z PC se stane totalni slimak. Verze 8.5 se jeste dala pouzivat i na starsich PC. Tento fakt samozrejme odporuje reklamnim hlaskam ze AVG je v kazde verzi jeste rychlejsi - mozna je na 8 jadrovych CPU.

0/0
7.10.2010 11:12

The last boy scout verze 1.5

Kterej zoufalec si da do PC Norton Antivirus??

Tenhle primo ukazkovej virus, co blokuje pristup k internetu nema v PC co delat a ten kdo si to koupi musi byt fakt zoufalej, nebo naockovanej clankama z technetu..;-D;-D

Uz fakt, ze pro jeho uninstall je treba dalsi specialni program naznacuje, ze se "uzivatele" tohoto viru musi zbavit dost komplikovane..;-DRv

0/0
2.10.2010 14:21

Host

???

Ja mel Norton Antivirus a byl jsem s nim spokojeny ... chtel jsem si poridit od Nortonu to nejlepsi - Norton 360, ale zjistil jsem ze kombinace Norton Internet Security spolu s Norton Utilities je lepsi( protoze nepotrebuji zalohu on-line). Na druhou stranu chapu lidi, nejspis jako ty, co sprzni vsechno za co si musi zaplatit ... proste nemas na to tak je to hnusne. Jinak Norton ma ruzna nastaveni ... to k tomu tvojemu "blokovani internetu" ... . Kdyz necemu nerozumis tak to laskave nekomentuj

0/0
3.10.2010 18:14

Host

Re: ???

to sori. ale musim seho zastat* Tože si ti spokojena hrouda neznamenaže, si neplatiš za virus!!!* Takich spokojenich naeru do rana plni kibl*

0/0
3.10.2010 19:49

Host

Re: ???

Jeste jednou a cesky, prosim.

0/0
3.10.2010 20:08

Host

eset, avege

tidle srački sem použivala taki jako mlada a blba* Hlavně brnaki*

0/0
1.10.2010 22:19

Host

Re: eset, avege

alespon uz nejsi mlada

0/0
1.10.2010 22:41

Host

Re: eset, avege

R^

0/0
2.10.2010 11:00

Host

Re: eset, avege

v mateřince se musi teta poslouhat!* Néže ne!* Řekla a vast a basta!*

0/0
5.10.2010 12:34

Host

Re: eset, avege

Mladá už tedy nejsi, ale blbá stále ano.. ;-DR^

0/0
2.10.2010 11:48

Host

At si huknou

Program pro strih videa a jeste tricetidenni verze v EN. S tim at si huknou staci movie maker jez je free a v cestine.

0/0
1.10.2010 15:25

trrk

hezké oko

;-D

0/0
1.10.2010 15:05

Host

Re: hezké oko

Takové upřímné... ;-)

0/0
1.10.2010 15:21

Host

Re: hezké oko

podruhu Bárto :-D;-D;-D;-D

0/0
1.10.2010 20:13

4x odstřelen z diskuzí

Re: hezké oko

Mě se na nic neptejte, já jdu na jiný statek... ;-)

0/0
1.10.2010 22:44

Host

Re: hezké oko

Někam hodně daleko, abych zapomněl.

0/0
2.10.2010 10:22

Host

Adobe Premiere

Jestli je Adobe Premiere stale tak neintuitivni a nerespektujici prikazove "standardy" bezneho software, tak dekuji, nechci. Soucasne verze Adobe Premiere mi z hlediska ovladatelosti pripada jako drbat se za pravym uchem levou rukou.

0/0
1.10.2010 14:21

já jsem vaše maminka

Re: Adobe Premiere

ale tuhle nectnost mají obecně všechny programy na střih videa.

zápolím s tím i ve vegasu nebo pinnaclu, jen s tím rozdílem že to u každého balíku je jinak neohrabané

jestli to nebude spíš tím že u práce s videem je potřeba spravovat příliš mnoho věcí a na ergonomické rozhraní se zatím nikdo nezmohl!

0/0
1.10.2010 14:30

Host

Re: Adobe Premiere

Podle mých zkušeností u Premiere Pro CS5 je uživatelské rozhraní dost efektivní. Podařilo se odstranit řadu zbytečných úkonů a složitých nastavování a zvláště, když se člověk naučí pár klávesových zkratek, dá se pracovat velmi rychle.

Premiere Elements postupuje trcohu jinak. Snaží se typické úkony prezentovat v co nejjednodušší formě, ale máte možnost i přejít na klasický interface s časovou osou.

Michal Metlička - Adobe

http://michalmetlicka.cz

0/0
1.10.2010 17:59

Host

Re: Adobe Premiere

Kdo zkusí na střih videa FCP už nechce jinak. Nejsem žádný geek, stříhal jsem na BetaCamech už v roce 1985 v ČST.

0/0
2.10.2010 23:25

Host

Re: Adobe Premiere

Dobrý den,

myslím, že Premiere Pro CS5 má velmi propracované uživatelské rozhraní, které umožňuje efektivní práci. V dřívějších verzích to podle mě vždy někde trochu dřelo, ale od CS5 je to velmi dobré.

Premiere elements je zaměřená na amatérské uživatele a interface je přizpůsoben tomu, aby uživatele vedl více celým procesem. Od obou aplikací si můžete stáhnout zkušební 30denní verze a vyzkoušet.

Michal Metlička - Adobe

http://michalmetlicka.cz

0/0
6.10.2010 17:46

Host

AVG

AVG ....MOŽNÁ TAK DO GAMEBOYE :-)

0/0
1.10.2010 12:56

Host

Re: AVG

Můj gameboy nikdy nekejchal. Tvůj jo, že potřebuje antivir?

0/0
1.10.2010 15:21

Host

BatteryBar

BatteryBar - funkce opotřebení baterie je pouze orientační

A jaká by asi tak měla být? Cožpak ten program může dělat něco jiného než ten v systému? Jediné co se dá měřit je napětí baterie odebíraný proud a čas. Z toho vyplývaj všechny ostatní údaje, které se vypočtou. Takže tahle blbina dělá přesně to samé jako systémový doplňěk jen to zobrazí v jiné grafice.

To je opravdu naprosto nezbytné nainstalovat!

0/0
1.10.2010 11:02

Host

Efekt blbého překledu

...efekt karikatury (Cartoon)... ;-DR^

0/0
1.10.2010 10:11

Host

Re: Efekt blbého překledu

Co cheš, Dvořák je jen opisovač neschopný dát dohromady jednu větu. natož aby kontroloval cizí text. Nebo, nedejbůh, aby musel napsat, který z těch dvou antivirů by doporuči a proč.

Jak říkám, pouhý opisovač.

0/0
1.10.2010 10:50

Host

Re: Efekt blbého překledu

Oba dva jste degeneráti. Cartoon znamená karikatura, přeneseně je používán pro animované filmy, kreslené vtipy a tak podobně. A protože nějaký bl*eček zná slovo cartoon jen z televize, tak bych se také nevypisoval s názvem "Efekt animovaného filmu", když už pominu fakt, že na liště v české mutaci programu asi těžko bude napsáno "Animáč". Bože, do čehos to duši dal...

0/0
1.10.2010 13:46

Host

Re: Efekt blbého překledu

A nebo se jedna o papirovy karton, ze ktereho se delaji krabice? ;-D

0/0
1.10.2010 14:22

Host

Re: Efekt blbého překledu

Jenže karikatura není automaticky kreslená věc a cartoon není automaticky karikatura, což jsem naznačil v nejvyšším příspěvku tohoto vlákna. Karikatura je přehánění vlastností, ať už vzhledových nebo charakterových a nemusí se tak vůbec dít načmáráním něčeho kresleného na papír. Oproti tomu cartoon je (jedině a pouze) kreslená věc, která může, ale nemusí, přehánět. Správný překlad pro efekt cartoon je efekt kresleného filmu; karikatura se v angličtině řekne caricature. Takže kdo je tady degenerát?

0/0
1.10.2010 15:18

Host

Re: Efekt blbého překledu

Zajímavé. Sémanticky. Bohužel se zde pohybujeme na poli počítačů a všichni se strašně touží prohrabovat deset centimentrů dlouhými lištami, aby to plně vystihovalo význam věci. Karikatura je legitimní překlad slova cartoon, to je prostě fakt. A je zvolen tak proto, aby se s programem dalo pracovat.

0/0
1.10.2010 16:38

Host

Re: Efekt blbého překledu

Ale picu kozla. Jsi hovado a snazis se z toho vybruslit. Cartoon v tomto pripade neni karikatura, Dvoraku jeden ppazdratskej.

0/0
1.10.2010 17:08

Host

Re: Efekt blbého překledu

Podívejte se, vy inteligente, nejdříve se trochu zamyslete - ta věc na krku není jen na zmijovku a lití piva - a pak začněte šoupat nohama a stydět se. Až budete vědět něco o angličtině, tak se můžete zapojit do diskuse. Jen pro vaše obohacení - podívejte se do výkladového slovníku a zjistíte, že synonymem slova cartoon je caricature nebo animated movie.

0/0
1.10.2010 18:12

Host

Re: Efekt blbého překledu

Už to vzdejte.

Každý dobrý překladatel i angličtinář (a ostatně i rodilý mluvčí, za předpokladu, že umí slovo caricature vyslovit) Vám vysvětlí rozdíl mezi cartoon a caricature. Výkladové slovníky jsou dobré, ale jedna věc je slovník a druhá praxe.

Když překládáte slovo, musíte znát jeho přesný význam a kontext, protože mezi jazyky obvykle nelze překládat 1:1. Proto najdete k jednomu slovu více možných překladů. Dobrý výkladový slovník (který evidentně nemáte) Vám potom vysvětlí, který překlad se k čemu hodí (situačně, gramaticky atd.) a jak jej použít.

Kdyby mezi cartoon a caricature nebyl rozdíl, měly by stejný článek v encyklopediích a na otázku "jaký je mezi nimi rozdíl" byste dostal odpověď "žádný". Ano, velice často se myslí karikaturou kreslený obrázek někoho - "caricature is cartoon of sb". Ale totéž to prostě není. Že Vy nejste schopen tato dvě slova rozlišit, neznamená, že my ostatní jsme blbci.

0/0
1.10.2010 18:47

Host

Re: Efekt blbého překledu

Bohužel zde nejde o lingvistiku, ale o počítačovou praxi. Zkuste se podívat na menu v české mutaci Photoshopu. Nejedná se tu o překlad v rámci kontextu a úzu, ale o praktické využití. Proto jsou veškeré ty slinty o používání mimo. Jde o to, abyste měl menu, které můžete rozkliknout a orientovat se. Celá tahle debata vznikla jen proto, že pravidelní degeneráti vždy a za každou cenu hledají něco, do čeho by mohli šťourat. Rozdíl mezi karikaturou a cartoonem znám, ale pokud se objeví v menu položka "převedení videa do rádobykreslené formy", tak je to známka debility překladatele. Program má být funkční, přehledný a použitelný. I za cenu ztráty původního kontextu. Nikde nepíši, že jsou obě slova totožná, alespoň si to přečtěte, než začnete rozdávat rozumy. Opakuji, že se jedná o použitelnost a poukaz na to, že cartoon se nedá za žádných okolností označit počeštělým a srozumitelnější slovem karikatura považuji za zhovadilost.

0/0
1.10.2010 23:44

Host

Re: Efekt blbého překledu

Já bych se k tomu připojil a jen dodal, že překlad má především v rámci vámi tak proklamované přehlednosti vystihovat funkci toho tlačítka. A překlad "efekt karikatura" prstě funkci nevystihuje, spíše je zavádějící. Úplně by stačilo, kdyby tam stálo "efekt kresba". Není to samozřejmě otrocký překlad na kterém lpíte, ovšem byl by zcela v pořádku. Jenže to by autor překladu nejprve musel přemýšlet a pak ještě vědět, k čemu se to tlačítko používá.

0/0
2.10.2010 1:52

Host

Re: Efekt blbého překledu

Nelpím na konkrétním překladu. Mohl bych se tu rozepsat (podobně jako kolega píše ohledně synonym), že výraz kresba se používá pro používání jedné barvy a podobné bláboly. Nicméně ta diskuse se už dostává úplně mimo původní záměr a tím je to, že mi vadí , když se někdo začne primitivním způsobem navážet do autora článku snad jen proto, aby ukázal, jaký je pašák. Možností přeložit (nebo použít i slovo jiné) je spousta. Pointa je v tom, že karikatura je legitmní použití z hlediska praktického a  i jazykového. Nejde o to, jestli je to překlad nejlepší.

0/0
2.10.2010 12:05

Host

Re: Efekt blbého překledu

Právě, že není legitimní vůbec, protože karikatura je něco jiného.

0/0
2.10.2010 12:12

Host

Re: Efekt blbého překledu

Opravdu "karukatura" legitimní není. A to z jednoho prostého důvodu. Je to termín nepopisující funkci toho filtru. Může to být sice slovníkový překlad, jenže to je v tomto případě špatně, protože to je málo. Právě z toho vašeho "hlediska praktického".

0/0
3.10.2010 2:48

Host

Re: Efekt blbého překledu

Ztrátu původního kontextu považuju za největší prohřešek, který překladatel může udělat a je právě známkou blbého překladu. Kolega má pravdu, že stačí "efekt kresby" a každému bude jasné, oč kráčí. Vy tu argumentujete délkou slov a já nevím čím. Tím ale překladatel prostě nemůže omluvit chybný překlad.

0/0
2.10.2010 10:25

Host

Re: Efekt blbého překledu

Jen mimochodem - podívejte se, co znamená výraz synonymum.

0/0
1.10.2010 23:50

Host

Re: Efekt blbého překledu

Slovo podobného významu. Lépe řečeno slovo, která nabývá v určité situaci stejný význam jako slovo jiné.

Např. šípek a čert jsou synonyma. Ovšem pouze v kontextu "jdi k ...". V témže kontextu jsou synonyma jít a táhnout.

Podobně je to s kresbou, karikaturou a animovaným filmem - v určité situaci se slova svým významem prolínají (kreslený karikaturní film), pak tvoří synonymní skupinu, ale mohou taky být od sebe na hony vzdálena (skica, přehnaný popis, renderovaný animovaný film), pak synonymní skupinu netvoří.

Máš-li k dispizici seznam synonym k nějakému slovu, musíš mít také k dispozici kontext, ve kterém lze slova kvůli stejnému významu zaměňovat. Tištěné výkladové slovníky na to kašlou (protože jinak by měly 3000 stran), ale existují online slovníky, které ti ten kontext dají (ale je jich taky málo).

Mimochodem, jak se tváříš na všudypřítomný seznam "mother in many languages", kde u češtiny je uveden překlad "abatyše"? Jde též o synonymum matky, žel v jiném, než zamýšleném kontextu.

0/0
2.10.2010 10:37







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.