- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Co to znamena posadit citron? Jak chce posadit neco, co nema nozicky ani zadek? To je nejake spatny preklad americke fraze?
Prý tím chtěl naznačit, že modul je dobrý leda tak jako lis na citróny (viz podobný tvar)
je pod tím podepsany Pacner ale nechce se mi věřit, že tohle napsal on.
Tomu bych neveril. Udusit se, nebo se upict ve skafandru nebude uplne rychly zpusob jak za sebou trisknout dverma.
Skafandry je sice ochránily před plameny, takže ani jeden z nich neutrpěl fyzické popáleniny.
-
iDNES píše články podle Google překladače?
Také mě zarazilo, že neutrpěli popáleniny, ale z lodi vytáhli ohořelá těla...
Možnost vypuknutí požáru v kabině Apolla naplněné čistým kyslíkem se několikrát testovala už v létě 1962. Vždycky s úspěchem.
To jakože pokaždé s úspěšně vše shořelo ?
to jsou ty chyby při překladu
rovnou na vyšší místa" je zbytečné a nemá vůbec cenu. Naopak je lepší spolehnout se na vlastní schopnosti a nepodléhat iluzím, byť sebelíbivějším.
no, na té fotce to spíš vypadá, jako kdyby se modlili k tomu kosmickému modulu :)
ani slovo o kasmanáftech.
ač obojí z řečtiny, "kosmonaut" je asi přesnější, lety ke hvězdámám zatím nehrozí
přešli na atmosféru obsahující také dusík tj. co běžně dýcháme. Sověti však ještě dlouho po té používali kyslíkovou atmosféru, která byla obecně považována za nebezpečnou. Zlom tuším nastal až s projektem Sojuz-Apollo, kdy řada věcí musela být kompatibilní.
ale po těch hodinách uvnitř byli nejspíš do křupava
to ze nemeli zadne popaleniny je hloupost, kdyz se clovek podiva co znich zbylo...
Rodger Chaffee: http://www.documentingreality.com/forum/attachments/f226/252318d1299538082-apollo-1-tragedy-january-27-1967-rodger-chaffee.jpg
Možná by bylo záhodno vysvětlit, co to bylo s tím citronem. V USA se tak říká vesměs autům, která jsou defektní už od výroby, prostě koupíte nové auto a pořád se na něm něco sype.