- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
tento článek vypovídá o intelektu redaktora,odborník na slova ,která se běžně používají,slyším je běžně 60 let,ve vězení jsem nebyl,spodina nejsem,hodně jsem četl,většina výrazů se používá v mládí,na vojně ,v práci,autorovi bych poradil ,aby tam přidal žerton IT a bude vymalováno
No nevim v base jsem nebyl ale 90 % tech slov slysim bezne i v praze a sam je pouzivam....ojoj as jsem ten clanek nemel cist...
pisou tam, ze to neni jen jazyk veznu, ale obecne spodiny spolecnosti
Zajímavý článek, i když by se dalo o lecčem polemizovat (např. o nejčastějších místech pronikání "romštiny" do argotu). Tohle je ovšem nutno opravit: Cikánům z východu přišedším se ve Francii neříkalo "bohème" - tak se označuje kruh lidí žijících jako bohémové - ale "bohémiens", což Larousse definuje takto: "kočovník žijící v povozech, provuzující řemeslnou výrobu; hovorově: špatně oblečený, špinavý tulák".
Kdo ten článek psal? Háky jakožto výraz pro peníze pochází přece z brněnského hantecu. Jdu do hokny pro háky na hózny
A není spíš náhodou naopak tak, že se nejdřív objevily v argotu a pak v hantecu? Není hantec jen zlidovělý argot?
Už se to tu sice řešilo, ale chtěl bych se zeptat znalců - jak to je? Jsou všichni Cikáni Romové nebo je to jen nějaký kmen (jako třeba Olahové)? Setkávám se s názory, že místní Cikáni byli během války prakticky vyhlazeni a na jejich místo přišli Cikáni jiného kmene - může to někdo upřesnit?
Mimochodem, nedávno byla někde tady na netu (iDnes, Lidovky, iHNed...) znovuobjevená nahrávka ilegálního rozhlasu z doby okupace 1968 - a je to zpravodajství pro Cikány v cikánštině, o žádných Romech tam není ani zmínka.
V roce 1971 proběhl „První romský kongres“. Cikáni na nem mj. vznesli pozadavek, abymajoritní společnost začala pouzívat označení Rom, v romstine clovek. Oznaceni nerom je tedy ... pomerne urazlive..
Začínám mít o sebe obavy, ač jsem u soudu nikdy nebyl, tudíž ani ve vězení a ani se mezi takovou společností nepohybuji, mnoho výrazů znám a přijde mi že nejsem sám.
Tak nejlepší je, to jsem nevěděla, že Francouzi si mysleli, že Rómové přišli z Čech (a z toho je slovo bohém) tak to mě fakt pobavilo
KASR není žádný slang. To je obyčejná zkratka: kapesní aerosolový slzotvorný rozstřikovač. To bylo oficiální označení policejních slzáků.
Člověk ani nemusel bejt v base, aby tomu rozuměl. Stačí vojna.
To vysvětlení významu nebude moc přesné...
Chrapoun v běžné moravské mluvě znamená spíše venkovan drsných mravů a neomaleného chování, používající navíc slovník plotnaku, štatlařů a rolařů