Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Česká národní banka varuje před vlnou podvodných e-mailů

Další pokus o podvodné vylákání údajů k internetovému bankovnictví se snaží být důvěryhodnější zneužitím jména České národní banky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J71o66s39e41f 30H34l52a69d34ů55v46k87a 6155716541533

:-) dobrý. Taky mi ho chtěli založit us dvakrát ale peníze jsem jim ještě neposlal

0/0
25.4.2015 21:31

T63o31m58á82š 28T26a71t11í20č54e47k 5140732880898

Pré: "Zpráva tak vzbuzuje dojem, že byla odeslána ČNB." No, u mě ta zpráva vzbuzuje mnohem spíš dojem, že její odesílatel neuměl česky... :-/

+3/0
25.4.2015 14:37

I98v41o 27Z41d85e30b97o51r89s74k42ý 3303821490351

Nějaký emaily od ČNB mě nezajímají. Mám účet u nigerijské banky, po jednom generálovi. Už jsem tam posílal i nějaké peníze.

+7/0
25.4.2015 12:27

R86a39d86i81m 89K40u22n83z 3215252583330

A kdyby ty emaily byly opravdu od ČNB, kolik lidí by své údaje poslalo? Kolik lidí je tak zblblých, že pro vrchnost udělají vše, co jim na očích vidí, protože to je vrchnost?

0/0
25.4.2015 9:42

R42a25d85i51m 71K97u24n76z 3515542313140

„Česká národní banka předně zdůrazňuje, že se nejedná o autentickou komunikaci České národní banky, ale o phishingový útok směřující k vylákání osobních údajů dané osoby, na jejichž základě mohou být zcizeny prostředky z bankovních účtů daných osob,“

Zcizeny? Opravdu zcizeny? Až tak hluboko klesla úroveň ČNB? Já myslel, že jen regionální a místní politici pokládají slovo zcizený za nóbl verzi slova odcizený. Ale ČNB?

+1/−3
25.4.2015 9:41

T27o96m96á27š 30T20a45t21í27č30e34k 5620592170718

Právě ČNB by fakt mohla být opatrná. "Zcizit" je jeden z možných překladů (a to ten nejvěrnější a nejpřesnější) německého ekonomicky právního terminu "veräußern". Musím tady k tomu postnout článek z Naší řeči:

B. Poštolková

Slovo zcizit (zcizovat) se často zaměňuje se slovesem odcizit (odcizovat). Jsou to opravdu synonyma a je spojení uvedené v titulku správné? V odborném právnickém vyjadřování se slova zcizení (zcizování) užívá jen ve významu ‚převod nějaké věci nebo souboru věcí z jednoho právního subjektu na druhý (z jednoho vlastníka na druhého)‘, tj. neodborně řečeno: převedení nějakého majetku z jedné osoby na druhou. V trestním a občanském zákoníku je však termín zcizení(zcizování) od r. 1950 nahrazen termínem převod.

Jedním z důvodů pro to byla zejména nejednoznačnost tohoto slova a jeho snadná záměna s výrazy odcizení (odcizování). Sloveso zcizit (zcizovat) má vedle uvedeného odborného významu právního v češtině (zvl. v knižním a publicistickém jazyce) také význam ‚neprávem si něco přisvojit, ukrást, odcizit‘. (V tomto významu užívají tohoto slova i dobří autoři, např. V. Vančura v I. díle Obrazů z dějin píše „přivlekli kněží starce, který minulého dne unikl na zcizené klisničce z lesa…“). Je tedy sloveso zcizit (zcizovat) knižním synonymem běžně užívaného slovesa odcizit(odcizovat). Existují-li u slovesa zcizit (zcizovat) dva zcela odlišné významy a oba se dotýkají oblasti právní, je lépe i v publicistických textech užívat jednoznačného výrazu a mluvit o výrobcích odcizených nebo ukradených (nikoli zcizených!) z potravinářských prodejen.

Naše řeč, ročník 51 (1968), číslo 2

0/0
25.4.2015 14:48

T22o59m37á10š 72T46a86t35í40č51e10k 5140962960638

Ten titulek s tím uvedeným spojením zní : "Výrobky zcizené z potravinářských prodejen?"

0/0
25.4.2015 14:56
Foto

D41a71v62i44d 36M67a36t94ě85j23ů 2965372227968

Podobne e-maily jsou vybornym testem hlouposti naroda. Je nepochybne, ze se opet mnoho hlupaku chyti. A je to tak dobre, nebot osobni negativni zkusenost je lepsi, nez 100 nasobne vysvetlovani.

0/0
25.4.2015 9:23

M14i68c31h47a44l 64Z69e79l42e70n75ý 6264333605406

Pokud se nejaky blbec necha napalit takovym amaterskym pokusem, pak si to snad i zaslouzi.

+14/−1
24.4.2015 20:54

G93a79b92r21i23e33l 36H98o28r44t18e76n 9321689733764

"Zpráva tak vzbuzuje dojem, že byla zaslána Českou národní bankou(..)."

Koukám na ten text a jediné, co ve mě vzbuzuje, je úžas nad tím, kam se za ta léta dostal strojový překlad do ČJ. A sekundárně pak samozřejmě rovněž naprosté nepochopení pro tupce, který by se tou slátaninou nechal napálit - takový tvor by měl být zbaven nejen svéprávnosti, ale i možnosti se rozmnožovat.:-P

+15/−2
24.4.2015 20:13

I59v73a38n 13B39u13b10l37a 3752255955174

Úřední čeština se od strojového překladu příliš neliší.

+3/−4
24.4.2015 21:06

V92á63c93l95a59v 78H61a61m66r42l42e 1134918556967

Všichni bohudík nejsou tak chytří a bystří jako vy :-)

+1/−7
25.4.2015 7:07
Foto

D20a45v45i34d 70M64a47t16ě52j56ů 2105662657758

Povazuje-li nekdo tento e-mail za oficialni komunikaci banky, je to opravdu mentalni invalida, ktery svoji nebetycnou hlouposti ohrozuje celou spolecnost, zejmena chodi-li k volbam.

+9/0
25.4.2015 9:25

J63o18s22e94f 60K82a32r36f25í22k 7382725236970

Nevšiml jste si toho slůvka BOHUDÍK? Tedy v překladu, alespoň je na kom vydělávat;-)

0/0
27.4.2015 14:13





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.