Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

České titulky jdou do Netflixu přidat oklikou, v angličtině je to bomba

Největší americká služba pro streamování filmů a seriálů Netflix je už týden v Česku. Reakce byly rozdílné: Čechům vadí absence českých titulků, českého ovládání a také omezená nabídka. Úspěch naopak bude mít u diváků, kteří umí jazyky a mají rádi pohodlné sledování především anglických seriálů.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K38a26r41e85l 85H19o86r55á68k 2628209843773

Placené služby nemají budoucnost. Budoucnost je ve všem zadarmo.

0/−1
15.1.2016 9:37

J92a67n 44D80l27o92u42h57ý 7684859220709

Jasne vsichni budem delat zadarmo a mit se skvele a peceni holubi budou letat do papule. Takhle svet nefunguje, tak se prober z te utopie a bez makat, at si muzes doprat nejakou tu sluzbu ala Netflix ;-D

0/0
15.1.2016 15:27

K96a24r38e94l 92H32o74r25á90k 2298219133753

Ikdyž pracuji, tak mi žádní pečeni holubi do papule nelétají. Asi bude někde chyba. Znám ale lidi, kteří nepracují (rukama) a takhle dobře mají.

0/0
20.1.2016 20:17

Z75d33e20n62ě50k 76S18v71o79b16o43d22a 6438312849703

Tak koukám, že se všichni registrovali hlavně kvůli starýmu a okoukanýmu The IT Crowd. Jo, já taky. Ale je to docela smutný.

+1/0
14.1.2016 10:46

J74a79r56o55s72l25a21v 72R26e72z69n86i20k 4622123479320

Na internetu existují pirátské stránky, které nabízí daleko větší výběr než Netflix a to nejen stahování ale řada jede režimem online jako Netflix. Domnívám se tedy, že pro řadu lidí to nebude až tolik atraktivní.

+1/0
14.1.2016 7:10

J77a50r27o18s46l16a44v 44R62e34z44n32i61k 4792883529400

Mě to připadá, že nás považují za křováky a když to k nám konečně přijde v omezené formě bez titulků, tak už to nemusí být konkurenceschopné

+6/0
14.1.2016 7:13

K30a53m40i56l 30Š12t18ě98p89á34n14e47k 9846689533

jaké máte na mysli?

0/0
21.1.2016 8:36

M41i74r21e53k 43G52a66j43e49r 5211376619850

Problém s (českými) titulky odpadá, když si pustíte na Netflixu film Kolja s anglickými titulky.

+5/0
13.1.2016 22:53

J37i92ř21í 88J97u67ř32i80c92a 2908303301

Chci se zeptat, v čem se to liší od HBO OD? Pouze nabídkou?

0/0
13.1.2016 22:17

D24a98n 47M25a20c40h24o49l74d78a 8297152774972

:D tak abych si pustil film s titulema, tak film jednoduse nastreamuju, ale predtim musim k tomu najit titule, naistalovat chrome, nainstalovat konvertor tituli, konvertovat titule, titule vlozit do netflixu, koupim kabel hdmi, pripojim k notasu a jedu a koukam a je to uplne bozííí, okamzite jdu do toho, nic lepsiho proste neni :D

+15/0
13.1.2016 15:29

M95a76r86t96i16n 18K73a55r22á61s40e91k 9588863118308

Asi tak, pokud chcete koukat na netflix s ceskymi titulky, tak si ho zatim nepredplacujte a pockejte az je bude mit netflix erearne, nebo budou externi titiulky ke stazeni predformatovane...

0/0
13.1.2016 16:44

M59a80r29e32k 23V38o67k95á34l 1116964475469

lépe to popsat nejde, máte naprostou pravdu R^

+3/0
13.1.2016 18:26

K62a24t90e83ř29i68n36a 13H16u92t24o21v49á 9521345630787

;-D Právě koukám na IT Crowd na Netflixu ;-D

- bez titulků

Jinak mě teda spíš vadí, že tam nejsou všechy vysílané řady seriálů, které nabízí

+3/−1
13.1.2016 13:06

M47i65l62a73n 57P68o34k57o74r81n48y 3290115818176

Jsou anglické titulky k dispozici pro úplně všechny pořady?

0/0
13.1.2016 12:50
Foto

P76a18v75e98l 25K11a73s66í41k93, 56T74e35c18h12n87e24t70.70c31z

Zatím jsem nenašel takový, kde by anglické titulky nebyly.

+2/0
13.1.2016 13:54

M58i81l83a87n 66P31o59k70o92r53n64y 3860915418136

Děkuju:-)

0/0
13.1.2016 14:18

M72a44r58t63i63n 46K90a94r41á63s22e58k 9328663798608

Akorat jen dodam ze jde o titulky s obcasnymi komentari pro neslysici...

+1/0
13.1.2016 14:36

J14a39n 21N85o27v35o91t20n58y 4787240943

nestojí to za nic není tam ordinace

+5/−1
13.1.2016 12:27

J48i49ř90í 87J42u76ř98i24c78a 2228163661

;-D

+7/0
13.1.2016 22:15

J21i90ř87í 56K13u18c10h48t36a 6738145819617

To opravdu na tom Netflixu nejsou jiné jazykové verze (případně titulkové) ? Německé, francouzské, polské, ruské, .... ? Vždyť dosud ještě spousta lidí zná jiné jazyky než zrovna angličtinu.

0/0
13.1.2016 12:12

J30i26ř54í 18Š65l52e15m66r 7753982925232

Jsou tam i jiné než eng titulky.

0/0
13.1.2016 13:05
Foto

P30a70v88e89l 80K45a35s27í14k29, 15T44e13c63h54n69e24t56.22c75z

Samozřejmě, že jsou tam i jiné jazyky. Většina obsahu je ale původně anglicky, proto logicky píšu o angličtině.

+2/0
13.1.2016 13:55

J86o15s80e55f 81H68a70v55l62e61n53a 3242874634897

Já jsem tradicionalista , stáhnu si to na torrentu a BSplayer mi najde titulky , easy

+3/0
13.1.2016 12:10
Foto

R87o38m58a46n 92L67i56b44e25r96d48a 6736628881594

Jsem ochotný platit za pohodlí a kvalitu. Netflix u nás zatím neposkytuje ani jedno, a kdo tvrdí opak, nemluví pravdu.

+9/−1
13.1.2016 11:21

M96a61r52t80i46n 43K65a18r43á97s75e64k 9708513668618

No mne to prijde celkem v pohode - ve srovnani s "piratskym" stramem to vyhrava nesrovnatelnou kvalitou, uzivatelskym komfortem a absenci reklam, padani apod. Ve srovnani se stahovanim pres torrenty je to legalni a ve srovnani se stahovani pres stahovaci servery to ma vyhodu v tom, ze nez neco na ulozto zacnu stahovat tak na netflixu mam za sebou uvodni minutu serialu (nehlede na to ze musim pockat nez se mi to dostahuje).

Co mi vadi je omezenejsi nabidka (brzo nebudu mit asi nic na co bych chtel vylozene koukat a tim padem platit) a anglicke titulky zpravidla jen ve verzi pro neslysici (tzn i popiskem nekterych zvuku v hranatych zavorkach).

0/−3
13.1.2016 12:34
Foto

P29a25v10e64l 81K84a96s74í82k29, 58T45e40c84h30n95e92t73.12c56z

Ty popisky zvuků mi opravdu nevadí, naopak, někdy je to přidaná hodnota navíc (pobavené odfrknutí).

+3/−2
13.1.2016 13:59
Foto

P62a45v82e52l 53K72a50s12í94k91, 90T72e73c39h86n53e47t88.93c24z

Pokud sledujete v angličtině a vyberete si z nabídky, tak Netflix nabídl jak pohodlí, tak kvalitu. Samozřejmě vždy to bude individuální - co je pro někoho kvalitní nabídka, to je pro jiného nedostatečné apod. Netflix navíc zatím zpřístupnil v zemích mimo USA jen část své nabídky.

+1/−1
13.1.2016 13:57

J75a54n 15D63l23o16u71h13ý 7224559670779

Dobre vime ze umite anglicky. Ja taky, ale i treba takovej Apple pochopil, ze pokud chce uspet i malym stabilnim podilem na ceskem trhu, musi vse nabizet v ceskem jazyce. R^ Ja nejsem ochotem za nic co je urceno pro CR a neni to cesky, zaplatit ani korunu! A je uplne jedno jestli to je sluzba nebo vyrobek.R^

+6/0
14.1.2016 15:11

V77i64k14t66o78r 27N22á37r22o56ž72n87ý 3369662728

Myslím , že v této podobě je Netfix bez šance. Na českém trhu lze mít lepší službu.

Za 200 Kč lze mít HBO , včetně videotéky HBO GO.

+5/−2
13.1.2016 10:33

J66o55s42e52f 55D83o17l42e86ž90a76l 1886407661

Tak s tím bych úplně nesouhlasil. Je pravda, že dokud Netlix nenabídne českou lokalizaci, tak si tady asi moc neškrtne, ale třeba co se týče filmové nabídky, tak má Netflix podle mě bohatší výběr a předplatné standard a premium jsou sice dražší, ale musí se brát v potaz, že ty účty mohou teoreticky používat 2 (to HBO GO teda taky myslim), respektive 4 uživatelé.

0/−1
13.1.2016 10:46

M78a98r81t45i33n 93K94a73r82á86s67e71k 9818853638978

HBO za 200 kc? A nemusim si k tomu nahodou poridit i kabelovku resp satelit a zakladni tarif od mistniho operatora ke keteremu si to HBO teprve pridam?

+1/0
13.1.2016 12:49

J42a74n 86D48l97o46u66h23ý 7244329920569

Pokud pouzivate mobil, pak muzete mit HBO GO R^ Cili staci mit mobilniho operatora.

0/0
14.1.2016 15:12

M70a79r87t49i32n 96K55a77r72á16s90e42k 9778703808588

No a abych si HBO GO na mobil mohl dat tak porad potrebuju mit normalni predplatne ne? Zkousel jsem to teda hledat, ale moznost jako na netflixu ze bych se zaregistroval, zaplatil 200 za mesic a mel na PC normalne pristup jsem nenasel...

0/0
14.1.2016 16:38

K65a86t22e35ř56i32n92a 44H23u53t27o79v61á 9241325190717

My teď srovnáváme oboje a Neflix nám připadá z hlediska nabídky lepší. Na HBO jsem našla jen několik věcí, co bych chtěla vidět. Ale je pravda, že HBO zas nabízí víc pohádek. No uvidíme, jestli Netflix ještě rozšíří nabídku. Oproti Státům i Británii je to děsně okleštěné

+2/0
13.1.2016 13:15

J11a26n 21D17l79o32u58h87ý 7184299680689

podekujte svazu ochrancu autorskych prav a US law a EU law EUR^

0/0
14.1.2016 15:14

P94e15t30r 74S85o63k58o44l 8802311247561

Umí to každý moderní prohlížeč, jen s jinou klávesovou zkratkou.

0/0
13.1.2016 10:12
Foto

J94a14n18a 53S37m97e20t90á67n33k16o68v63á 9476581174887

Přečetla jsem diskusi - někde trošku zbytečně namachrovanou, ale to vem čert - a mám pocit, že v těch nářcích na neexistenci českých titulků chybí jeden úhel pohledu. A ten říká: chválabohu, že tam nejsou české titulky, protože stačí ty anglické - pokud to tedy budeme brát tak, že je to skvělá příležitost, jak si vylepšit angličtinu, případně opravdu přejít do fáze "už ty titulky ani nepotřebuju". Nic na světě není pro všechny - a třeba i tohle může někoho pobídnout k tomu, že se té angličtině začne věnovat. A otevřou se mu široké obzory, zdaleka ne jen filmové...

Jinak ano, zarazilo mě, jak osekaná je nabídka filmů dostupných v ČR, ale doufám, že se to bude zlepšovat - ono i to ošetření práv si žádá nějaké úsilí a peníze a těžko to po Netflixu chtít rovnou v plné parádě, když neví, jestli se mu to tu vyplatí. Čili možná je lepší to neposuzovat způsobem "zaplatím si účet, až bude nabídka široká", ale "čím víc nás bude, tím se nabídka bude rozšiřovat". Myslím, že za těch 10 euro měsíčně to stojí.

+5/−16
13.1.2016 8:58

M75a67r24e72k 75Z54a57h22r59a86d37i68l 6594369305941

Tak mnohem snáz se naučíte anglicky, když můžete vnímat jak angličtinu, tak češtinu, než když musíte tápat a odvozovat, "cože to tam v tý angličtině říkají"...

+4/−1
13.1.2016 9:03
Foto

J95a59n84a 27S49m43e79t31á57n77k37o80v23á 9166321254107

Tady opravdu totálně nesouhlasím. Nebo aspoň hodně nesouhlasím. Když máte české titulky, hledáte anglický ekvivalent těch českých slov a ten tam prostě velmi často není, protože angličtina nemá pro stejný význam doslovný překlad - počínaje idiomy, třeba. Čili je daleko lepší vnímat anglické titulky a z nich se to naučit i slyšet. Přemýšlet v angličtině a ne si to překládat z češtiny. To je na nic.

A mohla bych o tom mluvit třeba týden, jsem teď ve fázi intenzívního dohánění toho, co jsem ve své angličtině zanedbala. Nejlepší je zahodit češtinu hned na začátku - a k tomu jsou anglické titulky stokrát lepší, než hledat význam z těch českých. :-)

+8/−6
13.1.2016 9:11

P37e90t55r 56S41o31k37o63l 8952241487331

Absurdní. České titulky jsou na úrovni anglických. Jakmile trochu nerozumíte, přestáváte vnímat hlas a čtete. U anglických si osvojíte výslovnost a obraty, u českých si zlepšíte slovní zásobu a vnímání významu a citového zabarvení. Jediný zaručený způsob výuky je neustálá a dlouhodobá konverzace. Koukáním na filmy a čtením se naučíte tak plus mínus rozumět.

+5/−3
13.1.2016 9:36
Foto

J62a97n73a 78S48m67e50t97á31n71k35o33v44á 9506281754297

Opravdu nesouhlasím. České titulky nejsou na úrovni anglických, protože angličtina má jinou gramatiku, stavbu vět, fráze. Češtinu vnímám jako mnohem složitější, ale angličtinu jako bohatší, byť to zní paradoxně.

Vezměte si jednoduché české úsloví: zůstal stát jak solný sloup. Každý Čech ví, co to znamená, ale když to přeložíte do angličtiny, nikdo nebude tušit, co to znamená. A pro opačný směr to platí stejně. Nikomu to nevnucuju, ale opravdu si myslím, že platí, že jazyk se naučíte jen tehdy, pokud v něm začnete přemýšlet. Jinak to bude jen otrocký překlad, ale ten jazyk nepochopíte. Myslím... :-)

+5/−5
13.1.2016 9:47

P40e45t79r 15S52o59k98o38l 8492491287621

Angličtina, ta soudobá, je velice chudý a nudný jazyk. A jak jsem napsal, čtením titulků se anglicky naučil přemýšlet asi málokdo.

+4/−6
13.1.2016 9:53

R88o84m47a65n 82S33t24o38n17e44k 1679633749121

nesleduji filmy abych se učil anglicky

+13/−1
13.1.2016 9:22

Z15b29y29n32ě96k 80Š19a86f76a82r12č53í57k 5557238795194

Chyba.

+8/−9
13.1.2016 10:05

O28n10d78r68a 81Z49d85r77a66h93a61l 4895330105221

Je to ovšem k ničemu v rodinách, kde tak dobře anglicky umí jeden a zbytek má smůlu. Takže mínus. Kdyby to bylo japonsky, takovouhle věc nenapíšete, a to, že angličtina je tu rozšířenější než japonština není podstatné.

+10/−3
13.1.2016 9:26
Foto

J50a77n56a 92S19m30e26t31á80n79k97o69v81á 9796791664827

Každý to bere ze svého úhlu pohledu, to je jasné. Já jsem to psala za sebe, protože opravdu vítám, že tam ty české titulky nejsou a ani mě - před touhle diskusí - nenapadlo to brát jako mínus. Kdyby to bylo japonsky, tak to nenapíšu, nicméně (přes to, kolik lidí mluví čínsky, japonsky, rusky, španělsky) angličtina je dnes jediným opravdu světovým jazykem, tím, který propojuje lidi kdekoliv na světě. Proto ji beru jako výlučnou.

+3/−3
13.1.2016 9:31

M92a63r57t45i73n 32S46i47k78o46r28a 7245251358851

Do jisté míry máte pravdu, avšak pokud máte anglický zvuk a české titulky tak můžete odvozovat, tohle platí pokud už máte s angličtinou zkušenosti, ale myslím si že by to mohlo platit i pro začátečníky.

Ono platí, že pokud jsou titulky v češtině tak větu rychleji přečtete a pochopíte a můžete se věnovat více obrazu.

Na druhou stranu máte pravdu v tom, že já jako pokročilejší angličtinář bych někdy ocenil kdybych zjistil provázanost mezi slovem a jeho zněním, hlavně ve filmech kde se používá přízvuk, kde si myslím i kdejaký např. američan má problém pochopit co tím ta postava chtěla říct, či to tak zamulmá, že tomu není až tak dobře rozumět, navíc když komunikace probíhají rychle. Mám na mysli například seriál The Wire - kde se mluví seversky-rychle a navíc někkolika ruznými slangy, navíc je to dost upovídané a konevrzace také rychle plyne.

Každopádně jste mi dala brouka do hlavy a anglické titulky zkusím, i přesto že se bojím, že tím utrpí požitek z filmu/seriálu, na druhou stranu je všeobecně dobré mít možnost si vybrat, každá z těchto mincí má dvě strany.

0/0
13.1.2016 9:31
Foto

J59a12n40a 16S76m65e85t10á97n83k56o86v11á 9516251954857

Myslím, že jste to vyjádřil velmi přesně :-) Moje angličtina je mnohem horší, než bych chtěla, aby byla, ale začátečník taky nejsem. Intenzívně se jí věnuju poslední rok a půl až dva a za tu dobu jsem ji samozřejmě velmi vylepšila. A jedním z hlavních poznání v tom procesu je pro mě to, že musím zapomenout na češtinu, protože to zdržuje. Když hrdina filmu řekne "figure out", nemůžu řešit, co to znamená česky, ale musí mi naskočit význam sám od sebe, protože jinak to strašně zdržuje. (Možná bych to přirovnala k tomu, že když někdo česky řekne "on tam běžel", tak si nemusím uvědomovat, co to znamená, prostě vím, že tam běžel - ale těžko se to vysvětluje.)

Zrovna včera jsem se do půlnoci dívala na Terminál s Tomem Hanksem. A zatímco některé (některé!!!) anglické filmy jsem schopna pochopit i bez titulků, tak ty americké jsou složitější, takže s nimi pak stíhám film s jen velmi málo zastavováním, abych se podívala do slovníku. Pravda, někdy mi unikne nějaké gesto, mimika, protože se zrovna soustředím na titulky, ale je to ohromné v tom, že se Vám zvuk i význam v hlavě propojují v reálném čase. Tohle já vidím jako ohromný, české titulky bych si nepustila, ani kdyby tam byly :-)

+2/−3
13.1.2016 9:43

J24o94s16e39f 46D63o15l13e34ž56a70l 1506797121

Tak sice patřím do té skupiny, které stačí anglické titulky a do jisté míry s Vámi i souhlasím, pro člověka, který už angličtinu nějak ovládá, je z pohledu procvičování angličtiny určitě lepší požívat anglické titulky, ale na filmy/seriály lidi stejně koukají hlavně kvůli zábavě, takže by, díky těm aj titulkům, sice možná procvičovali lépe anglický jazyk, ale ze samotného filmu by pravděpodobně nic moc neměli.

+3/0
13.1.2016 10:15

L66u64d71v83í32k 77G48a59j15d37o76š57í46k 2895743584452

Bohužel ale klient Netfixu nemá většinou zájem se něco učit, ale chce jen čumět a tohle vaše nadšení zcela jistě nesdílí.

+3/0
13.1.2016 11:02







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.