Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

České titulky jdou do Netflixu přidat oklikou, v angličtině je to bomba

Největší americká služba pro streamování filmů a seriálů Netflix je už týden v Česku. Reakce byly rozdílné: Čechům vadí absence českých titulků, českého ovládání a také omezená nabídka. Úspěch naopak bude mít u diváků, kteří umí jazyky a mají rádi pohodlné sledování především anglických seriálů.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K73a55r29e48l 31H28o22r81á59k 2988549283593

Placené služby nemají budoucnost. Budoucnost je ve všem zadarmo.

0/−1
15.1.2016 9:37

J13a73n 36D22l20o67u87h78ý 7984199680849

Jasne vsichni budem delat zadarmo a mit se skvele a peceni holubi budou letat do papule. Takhle svet nefunguje, tak se prober z te utopie a bez makat, at si muzes doprat nejakou tu sluzbu ala Netflix ;-D

0/0
15.1.2016 15:27

K64a47r96e10l 51H89o57r73á49k 2628679663403

Ikdyž pracuji, tak mi žádní pečeni holubi do papule nelétají. Asi bude někde chyba. Znám ale lidi, kteří nepracují (rukama) a takhle dobře mají.

0/0
20.1.2016 20:17

Z32d21e62n51ě85k 76S14v34o62b80o13d28a 6198302349403

Tak koukám, že se všichni registrovali hlavně kvůli starýmu a okoukanýmu The IT Crowd. Jo, já taky. Ale je to docela smutný.

+1/0
14.1.2016 10:46

J56a73r45o59s62l65a79v 24R80e18z19n95i53k 4192503169690

Na internetu existují pirátské stránky, které nabízí daleko větší výběr než Netflix a to nejen stahování ale řada jede režimem online jako Netflix. Domnívám se tedy, že pro řadu lidí to nebude až tolik atraktivní.

+1/0
14.1.2016 7:10

J81a87r56o34s37l23a42v 64R59e12z66n93i81k 4412693329430

Mě to připadá, že nás považují za křováky a když to k nám konečně přijde v omezené formě bez titulků, tak už to nemusí být konkurenceschopné

+6/0
14.1.2016 7:13

K91a87m32i17l 77Š65t40ě48p69á77n67e18k 9796529393

jaké máte na mysli?

0/0
21.1.2016 8:36

M96i58r37e42k 76G15a29j60e13r 5941136639230

Problém s (českými) titulky odpadá, když si pustíte na Netflixu film Kolja s anglickými titulky.

+5/0
13.1.2016 22:53

J30i98ř76í 49J73u20ř27i61c83a 2628133311

Chci se zeptat, v čem se to liší od HBO OD? Pouze nabídkou?

0/0
13.1.2016 22:17

D26a85n 66M44a73c55h78o58l36d96a 8327132364542

:D tak abych si pustil film s titulema, tak film jednoduse nastreamuju, ale predtim musim k tomu najit titule, naistalovat chrome, nainstalovat konvertor tituli, konvertovat titule, titule vlozit do netflixu, koupim kabel hdmi, pripojim k notasu a jedu a koukam a je to uplne bozííí, okamzite jdu do toho, nic lepsiho proste neni :D

+15/0
13.1.2016 15:29

M37a71r37t29i21n 73K11a27r27á70s11e28k 9438693348778

Asi tak, pokud chcete koukat na netflix s ceskymi titulky, tak si ho zatim nepredplacujte a pockejte az je bude mit netflix erearne, nebo budou externi titiulky ke stazeni predformatovane...

0/0
13.1.2016 16:44

M22a95r33e20k 60V28o62k26á38l 1486334155859

lépe to popsat nejde, máte naprostou pravdu R^

+3/0
13.1.2016 18:26

K33a75t72e22ř28i81n54a 34H64u50t39o30v98á 9681955430557

;-D Právě koukám na IT Crowd na Netflixu ;-D

- bez titulků

Jinak mě teda spíš vadí, že tam nejsou všechy vysílané řady seriálů, které nabízí

+3/−1
13.1.2016 13:06

M21i19l34a58n 83P36o78k26o93r19n19y 3210895728496

Jsou anglické titulky k dispozici pro úplně všechny pořady?

0/0
13.1.2016 12:50
Foto

P95a40v93e93l 37K15a25s86í79k53, 57T54e93c89h61n59e65t81.81c36z

Zatím jsem nenašel takový, kde by anglické titulky nebyly.

+2/0
13.1.2016 13:54

M24i80l37a48n 48P93o94k34o72r44n23y 3730765888336

Děkuju:-)

0/0
13.1.2016 14:18

M67a73r11t16i49n 95K32a53r15á36s81e84k 9358413598538

Akorat jen dodam ze jde o titulky s obcasnymi komentari pro neslysici...

+1/0
13.1.2016 14:36

J38a17n 46N35o25v13o55t54n43y 4207900233

nestojí to za nic není tam ordinace

+5/−1
13.1.2016 12:27

J44i40ř82í 77J15u65ř93i85c63a 2748423391

;-D

+7/0
13.1.2016 22:15

J91i36ř31í 22K66u18c69h91t23a 6908835659397

To opravdu na tom Netflixu nejsou jiné jazykové verze (případně titulkové) ? Německé, francouzské, polské, ruské, .... ? Vždyť dosud ještě spousta lidí zná jiné jazyky než zrovna angličtinu.

0/0
13.1.2016 12:12

J62i18ř63í 28Š55l72e39m15r 7183192745522

Jsou tam i jiné než eng titulky.

0/0
13.1.2016 13:05
Foto

P13a78v69e47l 73K88a62s74í16k43, 88T80e43c87h34n49e97t10.52c55z

Samozřejmě, že jsou tam i jiné jazyky. Většina obsahu je ale původně anglicky, proto logicky píšu o angličtině.

+2/0
13.1.2016 13:55

J27o47s51e57f 39H66a18v12l13e34n83a 3262564684627

Já jsem tradicionalista , stáhnu si to na torrentu a BSplayer mi najde titulky , easy

+3/0
13.1.2016 12:10
Foto

R38o98m54a49n 12L30i90b33e29r29d81a 6846678481884

Jsem ochotný platit za pohodlí a kvalitu. Netflix u nás zatím neposkytuje ani jedno, a kdo tvrdí opak, nemluví pravdu.

+9/−1
13.1.2016 11:21

M16a17r66t28i35n 65K37a22r18á16s80e60k 9718803588728

No mne to prijde celkem v pohode - ve srovnani s "piratskym" stramem to vyhrava nesrovnatelnou kvalitou, uzivatelskym komfortem a absenci reklam, padani apod. Ve srovnani se stahovanim pres torrenty je to legalni a ve srovnani se stahovani pres stahovaci servery to ma vyhodu v tom, ze nez neco na ulozto zacnu stahovat tak na netflixu mam za sebou uvodni minutu serialu (nehlede na to ze musim pockat nez se mi to dostahuje).

Co mi vadi je omezenejsi nabidka (brzo nebudu mit asi nic na co bych chtel vylozene koukat a tim padem platit) a anglicke titulky zpravidla jen ve verzi pro neslysici (tzn i popiskem nekterych zvuku v hranatych zavorkach).

0/−3
13.1.2016 12:34
Foto

P34a73v34e94l 50K53a60s50í35k35, 23T31e38c56h81n49e63t23.28c75z

Ty popisky zvuků mi opravdu nevadí, naopak, někdy je to přidaná hodnota navíc (pobavené odfrknutí).

+3/−2
13.1.2016 13:59
Foto

P58a38v43e95l 11K86a46s43í30k69, 29T51e70c55h57n20e42t52.48c62z

Pokud sledujete v angličtině a vyberete si z nabídky, tak Netflix nabídl jak pohodlí, tak kvalitu. Samozřejmě vždy to bude individuální - co je pro někoho kvalitní nabídka, to je pro jiného nedostatečné apod. Netflix navíc zatím zpřístupnil v zemích mimo USA jen část své nabídky.

+1/−1
13.1.2016 13:57

J56a26n 91D98l51o16u82h60ý 7334409950579

Dobre vime ze umite anglicky. Ja taky, ale i treba takovej Apple pochopil, ze pokud chce uspet i malym stabilnim podilem na ceskem trhu, musi vse nabizet v ceskem jazyce. R^ Ja nejsem ochotem za nic co je urceno pro CR a neni to cesky, zaplatit ani korunu! A je uplne jedno jestli to je sluzba nebo vyrobek.R^

+6/0
14.1.2016 15:11

V62i81k23t95o39r 37N92á62r16o27ž29n65ý 3169712608

Myslím , že v této podobě je Netfix bez šance. Na českém trhu lze mít lepší službu.

Za 200 Kč lze mít HBO , včetně videotéky HBO GO.

+5/−2
13.1.2016 10:33

J81o98s70e16f 20D74o65l29e42ž45a43l 1546947131

Tak s tím bych úplně nesouhlasil. Je pravda, že dokud Netlix nenabídne českou lokalizaci, tak si tady asi moc neškrtne, ale třeba co se týče filmové nabídky, tak má Netflix podle mě bohatší výběr a předplatné standard a premium jsou sice dražší, ale musí se brát v potaz, že ty účty mohou teoreticky používat 2 (to HBO GO teda taky myslim), respektive 4 uživatelé.

0/−1
13.1.2016 10:46

M84a19r89t72i70n 87K87a42r60á80s15e59k 9848553388968

HBO za 200 kc? A nemusim si k tomu nahodou poridit i kabelovku resp satelit a zakladni tarif od mistniho operatora ke keteremu si to HBO teprve pridam?

+1/0
13.1.2016 12:49

J36a92n 79D54l11o61u61h34ý 7844829960619

Pokud pouzivate mobil, pak muzete mit HBO GO R^ Cili staci mit mobilniho operatora.

0/0
14.1.2016 15:12

M79a60r94t82i97n 58K31a17r39á91s45e82k 9728483478898

No a abych si HBO GO na mobil mohl dat tak porad potrebuju mit normalni predplatne ne? Zkousel jsem to teda hledat, ale moznost jako na netflixu ze bych se zaregistroval, zaplatil 200 za mesic a mel na PC normalne pristup jsem nenasel...

0/0
14.1.2016 16:38

K11a60t88e19ř90i45n18a 50H73u49t12o33v56á 9641865870907

My teď srovnáváme oboje a Neflix nám připadá z hlediska nabídky lepší. Na HBO jsem našla jen několik věcí, co bych chtěla vidět. Ale je pravda, že HBO zas nabízí víc pohádek. No uvidíme, jestli Netflix ještě rozšíří nabídku. Oproti Státům i Británii je to děsně okleštěné

+2/0
13.1.2016 13:15

J35a62n 10D84l31o60u35h33ý 7314669440579

podekujte svazu ochrancu autorskych prav a US law a EU law EUR^

0/0
14.1.2016 15:14

P95e81t62r 23S71o32k34o92l 8862701447511

Umí to každý moderní prohlížeč, jen s jinou klávesovou zkratkou.

0/0
13.1.2016 10:12
Foto

J54a18n57a 56S96m59e73t14á56n90k46o85v46á 9146791104627

Přečetla jsem diskusi - někde trošku zbytečně namachrovanou, ale to vem čert - a mám pocit, že v těch nářcích na neexistenci českých titulků chybí jeden úhel pohledu. A ten říká: chválabohu, že tam nejsou české titulky, protože stačí ty anglické - pokud to tedy budeme brát tak, že je to skvělá příležitost, jak si vylepšit angličtinu, případně opravdu přejít do fáze "už ty titulky ani nepotřebuju". Nic na světě není pro všechny - a třeba i tohle může někoho pobídnout k tomu, že se té angličtině začne věnovat. A otevřou se mu široké obzory, zdaleka ne jen filmové...

Jinak ano, zarazilo mě, jak osekaná je nabídka filmů dostupných v ČR, ale doufám, že se to bude zlepšovat - ono i to ošetření práv si žádá nějaké úsilí a peníze a těžko to po Netflixu chtít rovnou v plné parádě, když neví, jestli se mu to tu vyplatí. Čili možná je lepší to neposuzovat způsobem "zaplatím si účet, až bude nabídka široká", ale "čím víc nás bude, tím se nabídka bude rozšiřovat". Myslím, že za těch 10 euro měsíčně to stojí.

+5/−16
13.1.2016 8:58

M84a69r77e73k 92Z76a67h49r19a84d42i62l 6934149645281

Tak mnohem snáz se naučíte anglicky, když můžete vnímat jak angličtinu, tak češtinu, než když musíte tápat a odvozovat, "cože to tam v tý angličtině říkají"...

+4/−1
13.1.2016 9:03
Foto

J58a40n22a 12S78m36e70t92á39n10k14o45v75á 9766661524347

Tady opravdu totálně nesouhlasím. Nebo aspoň hodně nesouhlasím. Když máte české titulky, hledáte anglický ekvivalent těch českých slov a ten tam prostě velmi často není, protože angličtina nemá pro stejný význam doslovný překlad - počínaje idiomy, třeba. Čili je daleko lepší vnímat anglické titulky a z nich se to naučit i slyšet. Přemýšlet v angličtině a ne si to překládat z češtiny. To je na nic.

A mohla bych o tom mluvit třeba týden, jsem teď ve fázi intenzívního dohánění toho, co jsem ve své angličtině zanedbala. Nejlepší je zahodit češtinu hned na začátku - a k tomu jsou anglické titulky stokrát lepší, než hledat význam z těch českých. :-)

+8/−6
13.1.2016 9:11

P39e11t11r 65S77o60k41o89l 8172871747401

Absurdní. České titulky jsou na úrovni anglických. Jakmile trochu nerozumíte, přestáváte vnímat hlas a čtete. U anglických si osvojíte výslovnost a obraty, u českých si zlepšíte slovní zásobu a vnímání významu a citového zabarvení. Jediný zaručený způsob výuky je neustálá a dlouhodobá konverzace. Koukáním na filmy a čtením se naučíte tak plus mínus rozumět.

+5/−3
13.1.2016 9:36
Foto

J50a62n86a 80S67m87e72t66á96n83k58o97v83á 9436911724317

Opravdu nesouhlasím. České titulky nejsou na úrovni anglických, protože angličtina má jinou gramatiku, stavbu vět, fráze. Češtinu vnímám jako mnohem složitější, ale angličtinu jako bohatší, byť to zní paradoxně.

Vezměte si jednoduché české úsloví: zůstal stát jak solný sloup. Každý Čech ví, co to znamená, ale když to přeložíte do angličtiny, nikdo nebude tušit, co to znamená. A pro opačný směr to platí stejně. Nikomu to nevnucuju, ale opravdu si myslím, že platí, že jazyk se naučíte jen tehdy, pokud v něm začnete přemýšlet. Jinak to bude jen otrocký překlad, ale ten jazyk nepochopíte. Myslím... :-)

+5/−5
13.1.2016 9:47

P72e42t27r 88S38o64k12o62l 8612791797801

Angličtina, ta soudobá, je velice chudý a nudný jazyk. A jak jsem napsal, čtením titulků se anglicky naučil přemýšlet asi málokdo.

+4/−6
13.1.2016 9:53

R21o71m48a95n 61S87t47o26n63e18k 1889933859361

nesleduji filmy abych se učil anglicky

+13/−1
13.1.2016 9:22

Z54b51y12n80ě44k 67Š68a67f43a54r56č51í22k 5977848275154

Chyba.

+8/−9
13.1.2016 10:05

O17n92d84r84a 22Z20d12r32a54h54a55l 4675640535331

Je to ovšem k ničemu v rodinách, kde tak dobře anglicky umí jeden a zbytek má smůlu. Takže mínus. Kdyby to bylo japonsky, takovouhle věc nenapíšete, a to, že angličtina je tu rozšířenější než japonština není podstatné.

+10/−3
13.1.2016 9:26
Foto

J11a19n59a 60S80m45e21t22á53n37k92o49v20á 9756481414457

Každý to bere ze svého úhlu pohledu, to je jasné. Já jsem to psala za sebe, protože opravdu vítám, že tam ty české titulky nejsou a ani mě - před touhle diskusí - nenapadlo to brát jako mínus. Kdyby to bylo japonsky, tak to nenapíšu, nicméně (přes to, kolik lidí mluví čínsky, japonsky, rusky, španělsky) angličtina je dnes jediným opravdu světovým jazykem, tím, který propojuje lidi kdekoliv na světě. Proto ji beru jako výlučnou.

+3/−3
13.1.2016 9:31

M12a81r10t10i50n 42S41i10k58o88r22a 7225101778111

Do jisté míry máte pravdu, avšak pokud máte anglický zvuk a české titulky tak můžete odvozovat, tohle platí pokud už máte s angličtinou zkušenosti, ale myslím si že by to mohlo platit i pro začátečníky.

Ono platí, že pokud jsou titulky v češtině tak větu rychleji přečtete a pochopíte a můžete se věnovat více obrazu.

Na druhou stranu máte pravdu v tom, že já jako pokročilejší angličtinář bych někdy ocenil kdybych zjistil provázanost mezi slovem a jeho zněním, hlavně ve filmech kde se používá přízvuk, kde si myslím i kdejaký např. američan má problém pochopit co tím ta postava chtěla říct, či to tak zamulmá, že tomu není až tak dobře rozumět, navíc když komunikace probíhají rychle. Mám na mysli například seriál The Wire - kde se mluví seversky-rychle a navíc někkolika ruznými slangy, navíc je to dost upovídané a konevrzace také rychle plyne.

Každopádně jste mi dala brouka do hlavy a anglické titulky zkusím, i přesto že se bojím, že tím utrpí požitek z filmu/seriálu, na druhou stranu je všeobecně dobré mít možnost si vybrat, každá z těchto mincí má dvě strany.

0/0
13.1.2016 9:31
Foto

J32a48n20a 87S34m66e34t70á81n72k41o83v26á 9626211774167

Myslím, že jste to vyjádřil velmi přesně :-) Moje angličtina je mnohem horší, než bych chtěla, aby byla, ale začátečník taky nejsem. Intenzívně se jí věnuju poslední rok a půl až dva a za tu dobu jsem ji samozřejmě velmi vylepšila. A jedním z hlavních poznání v tom procesu je pro mě to, že musím zapomenout na češtinu, protože to zdržuje. Když hrdina filmu řekne "figure out", nemůžu řešit, co to znamená česky, ale musí mi naskočit význam sám od sebe, protože jinak to strašně zdržuje. (Možná bych to přirovnala k tomu, že když někdo česky řekne "on tam běžel", tak si nemusím uvědomovat, co to znamená, prostě vím, že tam běžel - ale těžko se to vysvětluje.)

Zrovna včera jsem se do půlnoci dívala na Terminál s Tomem Hanksem. A zatímco některé (některé!!!) anglické filmy jsem schopna pochopit i bez titulků, tak ty americké jsou složitější, takže s nimi pak stíhám film s jen velmi málo zastavováním, abych se podívala do slovníku. Pravda, někdy mi unikne nějaké gesto, mimika, protože se zrovna soustředím na titulky, ale je to ohromné v tom, že se Vám zvuk i význam v hlavě propojují v reálném čase. Tohle já vidím jako ohromný, české titulky bych si nepustila, ani kdyby tam byly :-)

+2/−3
13.1.2016 9:43

J23o32s62e70f 32D12o60l75e28ž59a32l 1556977981

Tak sice patřím do té skupiny, které stačí anglické titulky a do jisté míry s Vámi i souhlasím, pro člověka, který už angličtinu nějak ovládá, je z pohledu procvičování angličtiny určitě lepší požívat anglické titulky, ale na filmy/seriály lidi stejně koukají hlavně kvůli zábavě, takže by, díky těm aj titulkům, sice možná procvičovali lépe anglický jazyk, ale ze samotného filmu by pravděpodobně nic moc neměli.

+3/0
13.1.2016 10:15

L52u58d91v26í71k 65G59a16j77d76o20š28í37k 2195583244472

Bohužel ale klient Netfixu nemá většinou zájem se něco učit, ale chce jen čumět a tohle vaše nadšení zcela jistě nesdílí.

+3/0
13.1.2016 11:02





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.