Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

České titulky jdou do Netflixu přidat oklikou, v angličtině je to bomba

Největší americká služba pro streamování filmů a seriálů Netflix je už týden v Česku. Reakce byly rozdílné: Čechům vadí absence českých titulků, českého ovládání a také omezená nabídka. Úspěch naopak bude mít u diváků, kteří umí jazyky a mají rádi pohodlné sledování především anglických seriálů.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K24a22r60e26l 75H86o55r65á42k 2468609933713

Placené služby nemají budoucnost. Budoucnost je ve všem zadarmo.

0/−1
15.1.2016 9:37

J60a29n 36D89l43o11u76h91ý 7594789300689

Jasne vsichni budem delat zadarmo a mit se skvele a peceni holubi budou letat do papule. Takhle svet nefunguje, tak se prober z te utopie a bez makat, at si muzes doprat nejakou tu sluzbu ala Netflix ;-D

0/0
15.1.2016 15:27

K63a50r13e95l 55H94o32r25á16k 2298219463813

Ikdyž pracuji, tak mi žádní pečeni holubi do papule nelétají. Asi bude někde chyba. Znám ale lidi, kteří nepracují (rukama) a takhle dobře mají.

0/0
20.1.2016 20:17

Z79d36e34n79ě71k 91S37v58o65b33o51d23a 6628242889483

Tak koukám, že se všichni registrovali hlavně kvůli starýmu a okoukanýmu The IT Crowd. Jo, já taky. Ale je to docela smutný.

+1/0
14.1.2016 10:46

J94a31r62o80s94l16a33v 14R62e45z89n65i71k 4552533989240

Na internetu existují pirátské stránky, které nabízí daleko větší výběr než Netflix a to nejen stahování ale řada jede režimem online jako Netflix. Domnívám se tedy, že pro řadu lidí to nebude až tolik atraktivní.

+1/0
14.1.2016 7:10

J53a61r31o49s66l78a16v 38R41e14z84n78i54k 4422413179360

Mě to připadá, že nás považují za křováky a když to k nám konečně přijde v omezené formě bez titulků, tak už to nemusí být konkurenceschopné

+6/0
14.1.2016 7:13

K67a33m88i83l 10Š83t29ě11p75á19n55e46k 9926939773

jaké máte na mysli?

0/0
21.1.2016 8:36

M96i23r47e70k 37G27a54j63e82r 5731666749280

Problém s (českými) titulky odpadá, když si pustíte na Netflixu film Kolja s anglickými titulky.

+5/0
13.1.2016 22:53

J29i83ř90í 57J33u63ř28i84c75a 2348693601

Chci se zeptat, v čem se to liší od HBO OD? Pouze nabídkou?

0/0
13.1.2016 22:17

D46a30n 65M13a96c81h93o21l90d11a 8567282934462

:D tak abych si pustil film s titulema, tak film jednoduse nastreamuju, ale predtim musim k tomu najit titule, naistalovat chrome, nainstalovat konvertor tituli, konvertovat titule, titule vlozit do netflixu, koupim kabel hdmi, pripojim k notasu a jedu a koukam a je to uplne bozííí, okamzite jdu do toho, nic lepsiho proste neni :D

+15/0
13.1.2016 15:29

M98a50r77t35i10n 36K27a54r82á55s35e64k 9888683398588

Asi tak, pokud chcete koukat na netflix s ceskymi titulky, tak si ho zatim nepredplacujte a pockejte az je bude mit netflix erearne, nebo budou externi titiulky ke stazeni predformatovane...

0/0
13.1.2016 16:44

M22a47r23e11k 75V79o34k97á78l 1766844805169

lépe to popsat nejde, máte naprostou pravdu R^

+3/0
13.1.2016 18:26

K38a81t43e38ř39i26n28a 44H96u98t68o34v28á 9751825570717

;-D Právě koukám na IT Crowd na Netflixu ;-D

- bez titulků

Jinak mě teda spíš vadí, že tam nejsou všechy vysílané řady seriálů, které nabízí

+3/−1
13.1.2016 13:06

M27i14l51a60n 51P44o80k80o45r33n69y 3530365308596

Jsou anglické titulky k dispozici pro úplně všechny pořady?

0/0
13.1.2016 12:50
Foto

P42a72v75e26l 52K30a60s39í22k40, 76T50e23c41h51n61e57t25.31c14z

Zatím jsem nenašel takový, kde by anglické titulky nebyly.

+2/0
13.1.2016 13:54

M66i75l63a77n 39P98o57k58o80r94n73y 3520725478746

Děkuju:-)

0/0
13.1.2016 14:18

M85a12r16t40i28n 95K53a22r47á21s66e40k 9668133808188

Akorat jen dodam ze jde o titulky s obcasnymi komentari pro neslysici...

+1/0
13.1.2016 14:36

J94a20n 98N54o74v95o21t48n22y 4307120793

nestojí to za nic není tam ordinace

+5/−1
13.1.2016 12:27

J41i44ř13í 96J50u92ř76i74c55a 2188893841

;-D

+7/0
13.1.2016 22:15

J70i32ř51í 39K28u42c27h90t76a 6248655579617

To opravdu na tom Netflixu nejsou jiné jazykové verze (případně titulkové) ? Německé, francouzské, polské, ruské, .... ? Vždyť dosud ještě spousta lidí zná jiné jazyky než zrovna angličtinu.

0/0
13.1.2016 12:12

J47i29ř21í 15Š94l91e16m74r 7503412165762

Jsou tam i jiné než eng titulky.

0/0
13.1.2016 13:05
Foto

P62a42v26e19l 14K42a49s12í19k68, 13T73e69c18h93n87e84t88.63c30z

Samozřejmě, že jsou tam i jiné jazyky. Většina obsahu je ale původně anglicky, proto logicky píšu o angličtině.

+2/0
13.1.2016 13:55

J47o48s87e54f 56H63a49v23l96e78n94a 3802194324517

Já jsem tradicionalista , stáhnu si to na torrentu a BSplayer mi najde titulky , easy

+3/0
13.1.2016 12:10
Foto

R78o83m74a66n 19L32i17b59e38r59d17a 6406348821214

Jsem ochotný platit za pohodlí a kvalitu. Netflix u nás zatím neposkytuje ani jedno, a kdo tvrdí opak, nemluví pravdu.

+9/−1
13.1.2016 11:21

M86a65r52t52i55n 25K92a37r63á56s78e10k 9878213898188

No mne to prijde celkem v pohode - ve srovnani s "piratskym" stramem to vyhrava nesrovnatelnou kvalitou, uzivatelskym komfortem a absenci reklam, padani apod. Ve srovnani se stahovanim pres torrenty je to legalni a ve srovnani se stahovani pres stahovaci servery to ma vyhodu v tom, ze nez neco na ulozto zacnu stahovat tak na netflixu mam za sebou uvodni minutu serialu (nehlede na to ze musim pockat nez se mi to dostahuje).

Co mi vadi je omezenejsi nabidka (brzo nebudu mit asi nic na co bych chtel vylozene koukat a tim padem platit) a anglicke titulky zpravidla jen ve verzi pro neslysici (tzn i popiskem nekterych zvuku v hranatych zavorkach).

0/−3
13.1.2016 12:34
Foto

P92a59v85e52l 19K11a24s95í20k25, 40T38e26c96h56n18e87t24.66c18z

Ty popisky zvuků mi opravdu nevadí, naopak, někdy je to přidaná hodnota navíc (pobavené odfrknutí).

+3/−2
13.1.2016 13:59
Foto

P25a65v79e94l 62K89a46s13í62k52, 17T70e27c69h98n47e73t96.68c77z

Pokud sledujete v angličtině a vyberete si z nabídky, tak Netflix nabídl jak pohodlí, tak kvalitu. Samozřejmě vždy to bude individuální - co je pro někoho kvalitní nabídka, to je pro jiného nedostatečné apod. Netflix navíc zatím zpřístupnil v zemích mimo USA jen část své nabídky.

+1/−1
13.1.2016 13:57

J63a38n 55D45l10o62u97h47ý 7594329900989

Dobre vime ze umite anglicky. Ja taky, ale i treba takovej Apple pochopil, ze pokud chce uspet i malym stabilnim podilem na ceskem trhu, musi vse nabizet v ceskem jazyce. R^ Ja nejsem ochotem za nic co je urceno pro CR a neni to cesky, zaplatit ani korunu! A je uplne jedno jestli to je sluzba nebo vyrobek.R^

+6/0
14.1.2016 15:11

V96i32k98t77o93r 15N57á55r20o76ž92n57ý 3719332668

Myslím , že v této podobě je Netfix bez šance. Na českém trhu lze mít lepší službu.

Za 200 Kč lze mít HBO , včetně videotéky HBO GO.

+5/−2
13.1.2016 10:33

J98o37s57e69f 24D27o97l40e60ž37a33l 1596627371

Tak s tím bych úplně nesouhlasil. Je pravda, že dokud Netlix nenabídne českou lokalizaci, tak si tady asi moc neškrtne, ale třeba co se týče filmové nabídky, tak má Netflix podle mě bohatší výběr a předplatné standard a premium jsou sice dražší, ale musí se brát v potaz, že ty účty mohou teoreticky používat 2 (to HBO GO teda taky myslim), respektive 4 uživatelé.

0/−1
13.1.2016 10:46

M47a64r12t30i26n 71K30a46r98á69s79e90k 9218313538608

HBO za 200 kc? A nemusim si k tomu nahodou poridit i kabelovku resp satelit a zakladni tarif od mistniho operatora ke keteremu si to HBO teprve pridam?

+1/0
13.1.2016 12:49

J62a86n 38D39l40o48u32h74ý 7304849780349

Pokud pouzivate mobil, pak muzete mit HBO GO R^ Cili staci mit mobilniho operatora.

0/0
14.1.2016 15:12

M68a26r65t80i97n 92K82a38r37á54s50e16k 9948783898578

No a abych si HBO GO na mobil mohl dat tak porad potrebuju mit normalni predplatne ne? Zkousel jsem to teda hledat, ale moznost jako na netflixu ze bych se zaregistroval, zaplatil 200 za mesic a mel na PC normalne pristup jsem nenasel...

0/0
14.1.2016 16:38

K10a43t35e85ř18i17n76a 70H71u33t97o16v26á 9791555940867

My teď srovnáváme oboje a Neflix nám připadá z hlediska nabídky lepší. Na HBO jsem našla jen několik věcí, co bych chtěla vidět. Ale je pravda, že HBO zas nabízí víc pohádek. No uvidíme, jestli Netflix ještě rozšíří nabídku. Oproti Státům i Británii je to děsně okleštěné

+2/0
13.1.2016 13:15

J21a40n 52D24l20o23u38h69ý 7314349420869

podekujte svazu ochrancu autorskych prav a US law a EU law EUR^

0/0
14.1.2016 15:14

P32e45t68r 41S26o30k50o53l 8472591197871

Umí to každý moderní prohlížeč, jen s jinou klávesovou zkratkou.

0/0
13.1.2016 10:12
Foto

J20a35n68a 84S32m21e73t94á21n17k38o77v27á 9566281254727

Přečetla jsem diskusi - někde trošku zbytečně namachrovanou, ale to vem čert - a mám pocit, že v těch nářcích na neexistenci českých titulků chybí jeden úhel pohledu. A ten říká: chválabohu, že tam nejsou české titulky, protože stačí ty anglické - pokud to tedy budeme brát tak, že je to skvělá příležitost, jak si vylepšit angličtinu, případně opravdu přejít do fáze "už ty titulky ani nepotřebuju". Nic na světě není pro všechny - a třeba i tohle může někoho pobídnout k tomu, že se té angličtině začne věnovat. A otevřou se mu široké obzory, zdaleka ne jen filmové...

Jinak ano, zarazilo mě, jak osekaná je nabídka filmů dostupných v ČR, ale doufám, že se to bude zlepšovat - ono i to ošetření práv si žádá nějaké úsilí a peníze a těžko to po Netflixu chtít rovnou v plné parádě, když neví, jestli se mu to tu vyplatí. Čili možná je lepší to neposuzovat způsobem "zaplatím si účet, až bude nabídka široká", ale "čím víc nás bude, tím se nabídka bude rozšiřovat". Myslím, že za těch 10 euro měsíčně to stojí.

+5/−16
13.1.2016 8:58

M79a46r54e45k 39Z46a75h70r56a48d39i73l 6454959735801

Tak mnohem snáz se naučíte anglicky, když můžete vnímat jak angličtinu, tak češtinu, než když musíte tápat a odvozovat, "cože to tam v tý angličtině říkají"...

+4/−1
13.1.2016 9:03
Foto

J43a35n98a 86S68m84e98t23á67n90k20o37v40á 9626971734327

Tady opravdu totálně nesouhlasím. Nebo aspoň hodně nesouhlasím. Když máte české titulky, hledáte anglický ekvivalent těch českých slov a ten tam prostě velmi často není, protože angličtina nemá pro stejný význam doslovný překlad - počínaje idiomy, třeba. Čili je daleko lepší vnímat anglické titulky a z nich se to naučit i slyšet. Přemýšlet v angličtině a ne si to překládat z češtiny. To je na nic.

A mohla bych o tom mluvit třeba týden, jsem teď ve fázi intenzívního dohánění toho, co jsem ve své angličtině zanedbala. Nejlepší je zahodit češtinu hned na začátku - a k tomu jsou anglické titulky stokrát lepší, než hledat význam z těch českých. :-)

+8/−6
13.1.2016 9:11

P38e73t78r 72S43o73k95o32l 8182601637351

Absurdní. České titulky jsou na úrovni anglických. Jakmile trochu nerozumíte, přestáváte vnímat hlas a čtete. U anglických si osvojíte výslovnost a obraty, u českých si zlepšíte slovní zásobu a vnímání významu a citového zabarvení. Jediný zaručený způsob výuky je neustálá a dlouhodobá konverzace. Koukáním na filmy a čtením se naučíte tak plus mínus rozumět.

+5/−3
13.1.2016 9:36
Foto

J65a47n71a 41S14m46e23t92á25n85k20o60v55á 9326701544647

Opravdu nesouhlasím. České titulky nejsou na úrovni anglických, protože angličtina má jinou gramatiku, stavbu vět, fráze. Češtinu vnímám jako mnohem složitější, ale angličtinu jako bohatší, byť to zní paradoxně.

Vezměte si jednoduché české úsloví: zůstal stát jak solný sloup. Každý Čech ví, co to znamená, ale když to přeložíte do angličtiny, nikdo nebude tušit, co to znamená. A pro opačný směr to platí stejně. Nikomu to nevnucuju, ale opravdu si myslím, že platí, že jazyk se naučíte jen tehdy, pokud v něm začnete přemýšlet. Jinak to bude jen otrocký překlad, ale ten jazyk nepochopíte. Myslím... :-)

+5/−5
13.1.2016 9:47

P84e40t10r 23S66o98k11o69l 8912341897461

Angličtina, ta soudobá, je velice chudý a nudný jazyk. A jak jsem napsal, čtením titulků se anglicky naučil přemýšlet asi málokdo.

+4/−6
13.1.2016 9:53

R47o58m42a35n 72S65t98o58n61e59k 1399233879671

nesleduji filmy abych se učil anglicky

+13/−1
13.1.2016 9:22

Z22b86y51n35ě76k 53Š28a48f50a35r46č58í73k 5147448525104

Chyba.

+8/−9
13.1.2016 10:05

O89n94d73r83a 17Z72d38r29a91h76a26l 4355770495831

Je to ovšem k ničemu v rodinách, kde tak dobře anglicky umí jeden a zbytek má smůlu. Takže mínus. Kdyby to bylo japonsky, takovouhle věc nenapíšete, a to, že angličtina je tu rozšířenější než japonština není podstatné.

+10/−3
13.1.2016 9:26
Foto

J53a20n43a 57S14m81e64t69á33n28k20o91v10á 9356161344537

Každý to bere ze svého úhlu pohledu, to je jasné. Já jsem to psala za sebe, protože opravdu vítám, že tam ty české titulky nejsou a ani mě - před touhle diskusí - nenapadlo to brát jako mínus. Kdyby to bylo japonsky, tak to nenapíšu, nicméně (přes to, kolik lidí mluví čínsky, japonsky, rusky, španělsky) angličtina je dnes jediným opravdu světovým jazykem, tím, který propojuje lidi kdekoliv na světě. Proto ji beru jako výlučnou.

+3/−3
13.1.2016 9:31

M26a17r38t32i92n 93S38i79k78o96r57a 7605511318241

Do jisté míry máte pravdu, avšak pokud máte anglický zvuk a české titulky tak můžete odvozovat, tohle platí pokud už máte s angličtinou zkušenosti, ale myslím si že by to mohlo platit i pro začátečníky.

Ono platí, že pokud jsou titulky v češtině tak větu rychleji přečtete a pochopíte a můžete se věnovat více obrazu.

Na druhou stranu máte pravdu v tom, že já jako pokročilejší angličtinář bych někdy ocenil kdybych zjistil provázanost mezi slovem a jeho zněním, hlavně ve filmech kde se používá přízvuk, kde si myslím i kdejaký např. američan má problém pochopit co tím ta postava chtěla říct, či to tak zamulmá, že tomu není až tak dobře rozumět, navíc když komunikace probíhají rychle. Mám na mysli například seriál The Wire - kde se mluví seversky-rychle a navíc někkolika ruznými slangy, navíc je to dost upovídané a konevrzace také rychle plyne.

Každopádně jste mi dala brouka do hlavy a anglické titulky zkusím, i přesto že se bojím, že tím utrpí požitek z filmu/seriálu, na druhou stranu je všeobecně dobré mít možnost si vybrat, každá z těchto mincí má dvě strany.

0/0
13.1.2016 9:31
Foto

J56a96n74a 30S93m11e94t95á18n39k13o60v87á 9626451284657

Myslím, že jste to vyjádřil velmi přesně :-) Moje angličtina je mnohem horší, než bych chtěla, aby byla, ale začátečník taky nejsem. Intenzívně se jí věnuju poslední rok a půl až dva a za tu dobu jsem ji samozřejmě velmi vylepšila. A jedním z hlavních poznání v tom procesu je pro mě to, že musím zapomenout na češtinu, protože to zdržuje. Když hrdina filmu řekne "figure out", nemůžu řešit, co to znamená česky, ale musí mi naskočit význam sám od sebe, protože jinak to strašně zdržuje. (Možná bych to přirovnala k tomu, že když někdo česky řekne "on tam běžel", tak si nemusím uvědomovat, co to znamená, prostě vím, že tam běžel - ale těžko se to vysvětluje.)

Zrovna včera jsem se do půlnoci dívala na Terminál s Tomem Hanksem. A zatímco některé (některé!!!) anglické filmy jsem schopna pochopit i bez titulků, tak ty americké jsou složitější, takže s nimi pak stíhám film s jen velmi málo zastavováním, abych se podívala do slovníku. Pravda, někdy mi unikne nějaké gesto, mimika, protože se zrovna soustředím na titulky, ale je to ohromné v tom, že se Vám zvuk i význam v hlavě propojují v reálném čase. Tohle já vidím jako ohromný, české titulky bych si nepustila, ani kdyby tam byly :-)

+2/−3
13.1.2016 9:43

J69o91s80e60f 42D54o31l27e48ž29a34l 1136677211

Tak sice patřím do té skupiny, které stačí anglické titulky a do jisté míry s Vámi i souhlasím, pro člověka, který už angličtinu nějak ovládá, je z pohledu procvičování angličtiny určitě lepší požívat anglické titulky, ale na filmy/seriály lidi stejně koukají hlavně kvůli zábavě, takže by, díky těm aj titulkům, sice možná procvičovali lépe anglický jazyk, ale ze samotného filmu by pravděpodobně nic moc neměli.

+3/0
13.1.2016 10:15

L71u76d87v76í53k 38G41a14j59d25o21š41í24k 2625893774902

Bohužel ale klient Netfixu nemá většinou zájem se něco učit, ale chce jen čumět a tohle vaše nadšení zcela jistě nesdílí.

+3/0
13.1.2016 11:02







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.