Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

České titulky jdou do Netflixu přidat oklikou, v angličtině je to bomba

Největší americká služba pro streamování filmů a seriálů Netflix je už týden v Česku. Reakce byly rozdílné: Čechům vadí absence českých titulků, českého ovládání a také omezená nabídka. Úspěch naopak bude mít u diváků, kteří umí jazyky a mají rádi pohodlné sledování především anglických seriálů.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K88a14r10e37l 18H82o84r43á19k 2428159433603

Placené služby nemají budoucnost. Budoucnost je ve všem zadarmo.

0/−1
15.1.2016 9:37

J11a22n 36D57l70o66u66h70ý 7314309520829

Jasne vsichni budem delat zadarmo a mit se skvele a peceni holubi budou letat do papule. Takhle svet nefunguje, tak se prober z te utopie a bez makat, at si muzes doprat nejakou tu sluzbu ala Netflix ;-D

0/0
15.1.2016 15:27

K91a45r46e85l 80H20o34r33á87k 2428849803743

Ikdyž pracuji, tak mi žádní pečeni holubi do papule nelétají. Asi bude někde chyba. Znám ale lidi, kteří nepracují (rukama) a takhle dobře mají.

0/0
20.1.2016 20:17

Z46d14e73n34ě28k 18S82v39o83b61o76d54a 6628662739503

Tak koukám, že se všichni registrovali hlavně kvůli starýmu a okoukanýmu The IT Crowd. Jo, já taky. Ale je to docela smutný.

+1/0
14.1.2016 10:46

J89a67r82o57s54l25a46v 48R56e37z31n80i19k 4712673369550

Na internetu existují pirátské stránky, které nabízí daleko větší výběr než Netflix a to nejen stahování ale řada jede režimem online jako Netflix. Domnívám se tedy, že pro řadu lidí to nebude až tolik atraktivní.

+1/0
14.1.2016 7:10

J81a34r62o92s45l13a22v 68R52e17z82n68i40k 4282533599820

Mě to připadá, že nás považují za křováky a když to k nám konečně přijde v omezené formě bez titulků, tak už to nemusí být konkurenceschopné

+6/0
14.1.2016 7:13

K96a74m11i33l 30Š30t66ě34p76á89n85e11k 9306229933

jaké máte na mysli?

0/0
21.1.2016 8:36

M49i98r79e41k 21G57a53j64e70r 5871116179620

Problém s (českými) titulky odpadá, když si pustíte na Netflixu film Kolja s anglickými titulky.

+5/0
13.1.2016 22:53

J79i25ř19í 77J30u35ř73i92c34a 2318613141

Chci se zeptat, v čem se to liší od HBO OD? Pouze nabídkou?

0/0
13.1.2016 22:17

D94a68n 68M22a35c67h32o94l88d28a 8417482214482

:D tak abych si pustil film s titulema, tak film jednoduse nastreamuju, ale predtim musim k tomu najit titule, naistalovat chrome, nainstalovat konvertor tituli, konvertovat titule, titule vlozit do netflixu, koupim kabel hdmi, pripojim k notasu a jedu a koukam a je to uplne bozííí, okamzite jdu do toho, nic lepsiho proste neni :D

+15/0
13.1.2016 15:29

M34a52r19t40i45n 28K22a14r53á60s80e18k 9798933478108

Asi tak, pokud chcete koukat na netflix s ceskymi titulky, tak si ho zatim nepredplacujte a pockejte az je bude mit netflix erearne, nebo budou externi titiulky ke stazeni predformatovane...

0/0
13.1.2016 16:44

M24a76r27e37k 25V88o84k51á44l 1296784225729

lépe to popsat nejde, máte naprostou pravdu R^

+3/0
13.1.2016 18:26

K61a83t70e65ř81i11n30a 82H93u85t43o90v89á 9241185410267

;-D Právě koukám na IT Crowd na Netflixu ;-D

- bez titulků

Jinak mě teda spíš vadí, že tam nejsou všechy vysílané řady seriálů, které nabízí

+3/−1
13.1.2016 13:06

M86i38l56a88n 13P64o30k82o32r45n67y 3660945258486

Jsou anglické titulky k dispozici pro úplně všechny pořady?

0/0
13.1.2016 12:50
Foto

P10a41v91e76l 20K51a97s92í27k26, 30T90e83c46h35n73e76t20.28c42z

Zatím jsem nenašel takový, kde by anglické titulky nebyly.

+2/0
13.1.2016 13:54

M50i64l83a57n 29P49o81k58o64r61n26y 3980695938896

Děkuju:-)

0/0
13.1.2016 14:18

M58a31r40t30i73n 88K44a39r71á82s72e45k 9468963708908

Akorat jen dodam ze jde o titulky s obcasnymi komentari pro neslysici...

+1/0
13.1.2016 14:36

J56a76n 81N97o44v56o43t57n69y 4687480373

nestojí to za nic není tam ordinace

+5/−1
13.1.2016 12:27

J64i10ř30í 30J88u55ř75i52c45a 2898533531

;-D

+7/0
13.1.2016 22:15

J15i35ř21í 74K55u14c45h61t92a 6708685329867

To opravdu na tom Netflixu nejsou jiné jazykové verze (případně titulkové) ? Německé, francouzské, polské, ruské, .... ? Vždyť dosud ještě spousta lidí zná jiné jazyky než zrovna angličtinu.

0/0
13.1.2016 12:12

J87i82ř60í 14Š49l17e74m70r 7613512565902

Jsou tam i jiné než eng titulky.

0/0
13.1.2016 13:05
Foto

P30a28v54e66l 32K38a91s19í45k68, 11T65e33c86h43n92e40t97.43c91z

Samozřejmě, že jsou tam i jiné jazyky. Většina obsahu je ale původně anglicky, proto logicky píšu o angličtině.

+2/0
13.1.2016 13:55

J10o74s64e62f 38H48a13v97l60e49n23a 3132564544407

Já jsem tradicionalista , stáhnu si to na torrentu a BSplayer mi najde titulky , easy

+3/0
13.1.2016 12:10
Foto

R74o25m12a98n 58L14i45b64e29r80d93a 6806628721804

Jsem ochotný platit za pohodlí a kvalitu. Netflix u nás zatím neposkytuje ani jedno, a kdo tvrdí opak, nemluví pravdu.

+9/−1
13.1.2016 11:21

M40a62r18t63i89n 55K63a91r37á83s34e92k 9588943548978

No mne to prijde celkem v pohode - ve srovnani s "piratskym" stramem to vyhrava nesrovnatelnou kvalitou, uzivatelskym komfortem a absenci reklam, padani apod. Ve srovnani se stahovanim pres torrenty je to legalni a ve srovnani se stahovani pres stahovaci servery to ma vyhodu v tom, ze nez neco na ulozto zacnu stahovat tak na netflixu mam za sebou uvodni minutu serialu (nehlede na to ze musim pockat nez se mi to dostahuje).

Co mi vadi je omezenejsi nabidka (brzo nebudu mit asi nic na co bych chtel vylozene koukat a tim padem platit) a anglicke titulky zpravidla jen ve verzi pro neslysici (tzn i popiskem nekterych zvuku v hranatych zavorkach).

0/−3
13.1.2016 12:34
Foto

P18a78v55e68l 76K37a97s84í87k64, 19T45e80c44h67n50e35t78.19c59z

Ty popisky zvuků mi opravdu nevadí, naopak, někdy je to přidaná hodnota navíc (pobavené odfrknutí).

+3/−2
13.1.2016 13:59
Foto

P92a63v84e21l 33K74a25s33í20k85, 69T73e82c84h11n16e13t13.12c64z

Pokud sledujete v angličtině a vyberete si z nabídky, tak Netflix nabídl jak pohodlí, tak kvalitu. Samozřejmě vždy to bude individuální - co je pro někoho kvalitní nabídka, to je pro jiného nedostatečné apod. Netflix navíc zatím zpřístupnil v zemích mimo USA jen část své nabídky.

+1/−1
13.1.2016 13:57

J33a74n 35D45l28o20u91h25ý 7824679780859

Dobre vime ze umite anglicky. Ja taky, ale i treba takovej Apple pochopil, ze pokud chce uspet i malym stabilnim podilem na ceskem trhu, musi vse nabizet v ceskem jazyce. R^ Ja nejsem ochotem za nic co je urceno pro CR a neni to cesky, zaplatit ani korunu! A je uplne jedno jestli to je sluzba nebo vyrobek.R^

+6/0
14.1.2016 15:11

V93i13k25t25o69r 57N53á61r82o60ž77n77ý 3499702978

Myslím , že v této podobě je Netfix bez šance. Na českém trhu lze mít lepší službu.

Za 200 Kč lze mít HBO , včetně videotéky HBO GO.

+5/−2
13.1.2016 10:33

J58o65s43e31f 75D16o94l70e27ž38a48l 1916227821

Tak s tím bych úplně nesouhlasil. Je pravda, že dokud Netlix nenabídne českou lokalizaci, tak si tady asi moc neškrtne, ale třeba co se týče filmové nabídky, tak má Netflix podle mě bohatší výběr a předplatné standard a premium jsou sice dražší, ale musí se brát v potaz, že ty účty mohou teoreticky používat 2 (to HBO GO teda taky myslim), respektive 4 uživatelé.

0/−1
13.1.2016 10:46

M98a49r51t17i82n 78K79a69r85á46s55e58k 9498803718968

HBO za 200 kc? A nemusim si k tomu nahodou poridit i kabelovku resp satelit a zakladni tarif od mistniho operatora ke keteremu si to HBO teprve pridam?

+1/0
13.1.2016 12:49

J56a95n 56D22l43o59u49h45ý 7124789980419

Pokud pouzivate mobil, pak muzete mit HBO GO R^ Cili staci mit mobilniho operatora.

0/0
14.1.2016 15:12

M96a85r30t64i40n 78K82a20r35á70s65e91k 9278873798968

No a abych si HBO GO na mobil mohl dat tak porad potrebuju mit normalni predplatne ne? Zkousel jsem to teda hledat, ale moznost jako na netflixu ze bych se zaregistroval, zaplatil 200 za mesic a mel na PC normalne pristup jsem nenasel...

0/0
14.1.2016 16:38

K75a26t66e23ř97i30n80a 52H45u10t49o49v10á 9151145130797

My teď srovnáváme oboje a Neflix nám připadá z hlediska nabídky lepší. Na HBO jsem našla jen několik věcí, co bych chtěla vidět. Ale je pravda, že HBO zas nabízí víc pohádek. No uvidíme, jestli Netflix ještě rozšíří nabídku. Oproti Státům i Británii je to děsně okleštěné

+2/0
13.1.2016 13:15

J47a72n 98D25l89o27u69h97ý 7604709850399

podekujte svazu ochrancu autorskych prav a US law a EU law EUR^

0/0
14.1.2016 15:14

P64e93t54r 79S51o69k84o22l 8842421757151

Umí to každý moderní prohlížeč, jen s jinou klávesovou zkratkou.

0/0
13.1.2016 10:12
Foto

J77a29n40a 39S42m20e30t65á62n22k79o24v79á 9816841974957

Přečetla jsem diskusi - někde trošku zbytečně namachrovanou, ale to vem čert - a mám pocit, že v těch nářcích na neexistenci českých titulků chybí jeden úhel pohledu. A ten říká: chválabohu, že tam nejsou české titulky, protože stačí ty anglické - pokud to tedy budeme brát tak, že je to skvělá příležitost, jak si vylepšit angličtinu, případně opravdu přejít do fáze "už ty titulky ani nepotřebuju". Nic na světě není pro všechny - a třeba i tohle může někoho pobídnout k tomu, že se té angličtině začne věnovat. A otevřou se mu široké obzory, zdaleka ne jen filmové...

Jinak ano, zarazilo mě, jak osekaná je nabídka filmů dostupných v ČR, ale doufám, že se to bude zlepšovat - ono i to ošetření práv si žádá nějaké úsilí a peníze a těžko to po Netflixu chtít rovnou v plné parádě, když neví, jestli se mu to tu vyplatí. Čili možná je lepší to neposuzovat způsobem "zaplatím si účet, až bude nabídka široká", ale "čím víc nás bude, tím se nabídka bude rozšiřovat". Myslím, že za těch 10 euro měsíčně to stojí.

+5/−16
13.1.2016 8:58

M24a46r59e94k 22Z79a15h93r69a57d44i28l 6904939155961

Tak mnohem snáz se naučíte anglicky, když můžete vnímat jak angličtinu, tak češtinu, než když musíte tápat a odvozovat, "cože to tam v tý angličtině říkají"...

+4/−1
13.1.2016 9:03
Foto

J93a47n70a 86S40m65e50t50á29n76k52o24v39á 9986691844867

Tady opravdu totálně nesouhlasím. Nebo aspoň hodně nesouhlasím. Když máte české titulky, hledáte anglický ekvivalent těch českých slov a ten tam prostě velmi často není, protože angličtina nemá pro stejný význam doslovný překlad - počínaje idiomy, třeba. Čili je daleko lepší vnímat anglické titulky a z nich se to naučit i slyšet. Přemýšlet v angličtině a ne si to překládat z češtiny. To je na nic.

A mohla bych o tom mluvit třeba týden, jsem teď ve fázi intenzívního dohánění toho, co jsem ve své angličtině zanedbala. Nejlepší je zahodit češtinu hned na začátku - a k tomu jsou anglické titulky stokrát lepší, než hledat význam z těch českých. :-)

+8/−6
13.1.2016 9:11

P25e69t94r 25S19o64k48o34l 8442721617841

Absurdní. České titulky jsou na úrovni anglických. Jakmile trochu nerozumíte, přestáváte vnímat hlas a čtete. U anglických si osvojíte výslovnost a obraty, u českých si zlepšíte slovní zásobu a vnímání významu a citového zabarvení. Jediný zaručený způsob výuky je neustálá a dlouhodobá konverzace. Koukáním na filmy a čtením se naučíte tak plus mínus rozumět.

+5/−3
13.1.2016 9:36
Foto

J46a71n27a 73S27m84e44t24á21n64k58o95v19á 9746451374907

Opravdu nesouhlasím. České titulky nejsou na úrovni anglických, protože angličtina má jinou gramatiku, stavbu vět, fráze. Češtinu vnímám jako mnohem složitější, ale angličtinu jako bohatší, byť to zní paradoxně.

Vezměte si jednoduché české úsloví: zůstal stát jak solný sloup. Každý Čech ví, co to znamená, ale když to přeložíte do angličtiny, nikdo nebude tušit, co to znamená. A pro opačný směr to platí stejně. Nikomu to nevnucuju, ale opravdu si myslím, že platí, že jazyk se naučíte jen tehdy, pokud v něm začnete přemýšlet. Jinak to bude jen otrocký překlad, ale ten jazyk nepochopíte. Myslím... :-)

+5/−5
13.1.2016 9:47

P64e69t87r 59S41o74k34o19l 8802831817321

Angličtina, ta soudobá, je velice chudý a nudný jazyk. A jak jsem napsal, čtením titulků se anglicky naučil přemýšlet asi málokdo.

+4/−6
13.1.2016 9:53

R61o95m92a87n 64S82t14o35n49e22k 1249353709741

nesleduji filmy abych se učil anglicky

+13/−1
13.1.2016 9:22

Z59b21y98n16ě44k 28Š20a43f79a12r73č34í15k 5967928645454

Chyba.

+8/−9
13.1.2016 10:05

O11n61d90r59a 68Z65d17r53a91h41a12l 4505510555611

Je to ovšem k ničemu v rodinách, kde tak dobře anglicky umí jeden a zbytek má smůlu. Takže mínus. Kdyby to bylo japonsky, takovouhle věc nenapíšete, a to, že angličtina je tu rozšířenější než japonština není podstatné.

+10/−3
13.1.2016 9:26
Foto

J88a66n24a 22S20m74e48t62á21n27k25o89v24á 9406771174417

Každý to bere ze svého úhlu pohledu, to je jasné. Já jsem to psala za sebe, protože opravdu vítám, že tam ty české titulky nejsou a ani mě - před touhle diskusí - nenapadlo to brát jako mínus. Kdyby to bylo japonsky, tak to nenapíšu, nicméně (přes to, kolik lidí mluví čínsky, japonsky, rusky, španělsky) angličtina je dnes jediným opravdu světovým jazykem, tím, který propojuje lidi kdekoliv na světě. Proto ji beru jako výlučnou.

+3/−3
13.1.2016 9:31

M84a76r23t72i78n 25S90i54k90o61r52a 7865181918371

Do jisté míry máte pravdu, avšak pokud máte anglický zvuk a české titulky tak můžete odvozovat, tohle platí pokud už máte s angličtinou zkušenosti, ale myslím si že by to mohlo platit i pro začátečníky.

Ono platí, že pokud jsou titulky v češtině tak větu rychleji přečtete a pochopíte a můžete se věnovat více obrazu.

Na druhou stranu máte pravdu v tom, že já jako pokročilejší angličtinář bych někdy ocenil kdybych zjistil provázanost mezi slovem a jeho zněním, hlavně ve filmech kde se používá přízvuk, kde si myslím i kdejaký např. američan má problém pochopit co tím ta postava chtěla říct, či to tak zamulmá, že tomu není až tak dobře rozumět, navíc když komunikace probíhají rychle. Mám na mysli například seriál The Wire - kde se mluví seversky-rychle a navíc někkolika ruznými slangy, navíc je to dost upovídané a konevrzace také rychle plyne.

Každopádně jste mi dala brouka do hlavy a anglické titulky zkusím, i přesto že se bojím, že tím utrpí požitek z filmu/seriálu, na druhou stranu je všeobecně dobré mít možnost si vybrat, každá z těchto mincí má dvě strany.

0/0
13.1.2016 9:31
Foto

J56a21n44a 48S82m79e53t69á61n97k79o41v52á 9746911234247

Myslím, že jste to vyjádřil velmi přesně :-) Moje angličtina je mnohem horší, než bych chtěla, aby byla, ale začátečník taky nejsem. Intenzívně se jí věnuju poslední rok a půl až dva a za tu dobu jsem ji samozřejmě velmi vylepšila. A jedním z hlavních poznání v tom procesu je pro mě to, že musím zapomenout na češtinu, protože to zdržuje. Když hrdina filmu řekne "figure out", nemůžu řešit, co to znamená česky, ale musí mi naskočit význam sám od sebe, protože jinak to strašně zdržuje. (Možná bych to přirovnala k tomu, že když někdo česky řekne "on tam běžel", tak si nemusím uvědomovat, co to znamená, prostě vím, že tam běžel - ale těžko se to vysvětluje.)

Zrovna včera jsem se do půlnoci dívala na Terminál s Tomem Hanksem. A zatímco některé (některé!!!) anglické filmy jsem schopna pochopit i bez titulků, tak ty americké jsou složitější, takže s nimi pak stíhám film s jen velmi málo zastavováním, abych se podívala do slovníku. Pravda, někdy mi unikne nějaké gesto, mimika, protože se zrovna soustředím na titulky, ale je to ohromné v tom, že se Vám zvuk i význam v hlavě propojují v reálném čase. Tohle já vidím jako ohromný, české titulky bych si nepustila, ani kdyby tam byly :-)

+2/−3
13.1.2016 9:43

J33o69s64e74f 42D88o20l50e32ž67a29l 1226957751

Tak sice patřím do té skupiny, které stačí anglické titulky a do jisté míry s Vámi i souhlasím, pro člověka, který už angličtinu nějak ovládá, je z pohledu procvičování angličtiny určitě lepší požívat anglické titulky, ale na filmy/seriály lidi stejně koukají hlavně kvůli zábavě, takže by, díky těm aj titulkům, sice možná procvičovali lépe anglický jazyk, ale ze samotného filmu by pravděpodobně nic moc neměli.

+3/0
13.1.2016 10:15

L12u34d87v43í13k 94G39a34j61d41o16š61í74k 2975833474792

Bohužel ale klient Netfixu nemá většinou zájem se něco učit, ale chce jen čumět a tohle vaše nadšení zcela jistě nesdílí.

+3/0
13.1.2016 11:02







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.