Dokumenty Google jsou zdarma dostupnou online alternativou Microsoft Office, za kterou však v některých ohledech pokulhává. Jednou z oblastí, kde má MS zatím navrch, je korektura, a Google chce pro její zlepšení použít strojové učení.
„Vyvinuli jsme velmi efektivní přístup ke korektuře gramatiky, který je založen na strojovém překladu,“ vysvětluje viceprezident produktového managementu Google Suite David Thacker. „Například v jazykovém překladu vezmete jazyk, jako je francouzština, a přeložíte jej do angličtiny. Náš přístup ke gramatice je podobný. Vezmeme nesprávnou angličtinu a přeložíme ji do správné. Pěkné na tom je, že jazykový překlad je technologie, ve které máme dlouhou historii a jde nám dobře.“
Thacker samozřejmě mluví o již dlouho fungujícím překladači Googlu, který minulý rok doznal podstatné aktualizace přinášející právě využití strojového učení. Nová verze používá hlubokého učení neuronových sítí k překladu celých vět naráz a Google mluví o největším skoku za celých 10 let existence překladače.
Je tedy na čem stavět a výsledky by mohly být přesvědčivé. Podle Googlu má nový systém zvládnout kromě popletených slov opravit i špatně použitý čas, čárky a tak dále. Zatím však nikdo v praxi systém fungovat neviděl, jeho reálný výkon je tedy otázkou. Stejně tak není jasné, které jazyky kromě angličtiny bude nová korektura ihned po spuštění podporovat a vlastně ani kdy se dostane k běžnému uživateli. Nejdříve totiž bude dostupná jen pro firmy, které se mohou přihlásit k testování pre-alpha verze už teď.