S Asterixem zábavně... ale také anglicky

  • 2
Asterix s Obelixem – známé komiksové postavičky – pochopili, že bez cizího jazyka se ve světě ztratí. Aby se podobná věc nestala také vám, můžete se s nimi vydat na dvacetihodinovou vzdělávací procházku a něco se přiučit.

Instalace, požadavky na systém

Za cenu necelého tisíce korun dostanete v luxusním boxu, ne nepodobném obalu od DVD,  dva CD-ROMy s kýženým obsahem. Nechybí registrační karta, jejímž odesláním se stáváte registrovaným uživatelem a získáváte desetiprocentní slevu na další tituly.
Po vložení prvního CD-ROMu do mechaniky se překopírují pouze spouštěcí soubory, diskové pole tedy zůstane téměř „neposkvrněno“.
Aplikaci spustíte nejen na počítačích IBM kompatibilních, ale i „macovských“ strojích. V prvním případě program vyžaduje Windows 95 a vyšší, v druhém operační systém od Mac OS 7. Minimem ke spuštění je 16 megabajtů paměti RAM a na stech megahertzích „tepající“ procesor. Bez zvukové karty se neobejdete, mikrofon je vřele doporučen.

Pro děti? Nikoli

Učíme se angličtinuSoudě podle obalu i názvu by se mohlo zdát, že „placky“ s angličtinou jsou vhodné především pro děti. Pokud k aplikaci usedne úplný začátečník, program jej zřejmě dvakrát nenadchne. Kromě úvodní hlášky „Učte se anglicky s Asterixem!“, je totiž v aplikaci češtiny poskrovnu. Ovšem pilotní hlášku si lze zobrazit i vyslechnout v šestadvaceti světových jazycích. V nich lze program také ovládat. Aplikaci tedy může použít Němec, Turek či Japonec, všichni by však měli alespoň trochu „spíkovat“ anglicky.

Spuštění

Pokud se chcete seznámit se vším, co produkt nabízí, jistě využijete jakéhosi průvodce. I ten je v češtině a obšírněji ukáže, jak se v aplikaci orientovat.
Všechen text v programu je z komiksových knížek, které již světlo světa spatřily. Tento díl vychází z dílu Asterix a syn.

Jednotlivé rubriky

Asterix - divadloZřejmě oblíbenější bude kreslený příběh – interactive story. Na začátku si navolíte počet obrazovek - vždy s malým „příběhem“ - a již nic nebrání ponoření se do učení. Každá obrazovka je anglicky okomentována, přičemž každý z komentářů lze podle libosti zopakovat. Vyvolat lze i titulky, a to nejen v angličtině, ale i v češtině.
Právě pro výuku a porozumění je určeno zobrazení vysvětlení, proč byla právě daná fráze v obratu použita. Jedná se o typická slovní spojení, jako například: „slunce vychází“. V popisu je pak osvětleno, že se jedná o ustálený výraz, „rising“ – vycházet – vyjadřuje nepřetržitý děj.

Chcete-li si své nabyté znalosti procvičit, jistě vyzkoušíte kvíz. Na položenou otázku si můžete vybrat ze čtyř nabízených alternativ a odpovědět.
Za každou odpověď budete ohodnoceni, vaše skóre se načítá a v závěru bude uvedeno na tabulkové listině.

Kapitola sama o sobě je možnost porovnání si výslovnosti s mluvou Asterixovou či jeho kamarádů.

Učíme se angličtinu - kvízSe svými oblíbenými postavičkami můžete vést také jakýsi dialog. V „bublině“ se zobrazí otázka a kliknutím na Asterixe, Obelixe či jejich psa se dozvíte odpověď.

Pro koho to tedy je?

Pro úplné začátečníky nikoli. Tento multimediální CD-ROM bychom doporučili spíše mírně pokročilým studentům. Pro ně by aplikace mohla být přínosem. Avšak i překladatel, který program zakoupí svému dítku, jistě ocení příjemné prostředí, ve kterém se výuka odehrává.
Program se spíše než výukovému softwaru podobá doplňku k učebnicím. Své znalosti si však otestujete mnohem lépe v jiných aplikacích.